herzlich Willkommen in unserem Teehaus. Dies ist ein Ort, an dem Ihr Euch frei themenfremd austauschen könnt, unter der Einhaltung der genannten Regeln in “Über uns”.
Ihr Lieben,
wenn man im Internet nach Ferdowsi sucht, kommen bei den unterschiedlichsten Seiten, außer bei Tangsir, ähnliche Texte, z.B. beginnend mit “Abū ʾl-Qāsim Firdausī (persisch ابوالقاسم فردوسی; * 940 oder 941 in Bāž, einem Dorf im Bezirk Tūs, Iran (bei Maschhad); † 1020 in Tūs) war ein persischer Dichter und einer der größten Epiker…”
Dass er sich Pirouse Parsi nannte, finde ich nur bei Tangsir. Woher wisst Ihr, dass er sich selbst. so nannte, oder von seinen Eltern so gennant wurde. Mir ist bekannt, dass es unter der arabischen Herrschaft usus war, alles persische (Sprache, Namen..) zu unterdrücken. (Kleine Scherzfrage: auch die Küche?)
An welcher Stelle seiner Werke hat der Dichter Ferdowsi (der paradiesische (Bedeutung des weiblichen Vornamens Ferdows gleich Paradies) oder der aus Ferdows stammende “Ferdows oder Ferdos (persisch فردوس) ist eine Stadt in der trockenen Landesmitte des Iran, in der Provinz Süd-Chorasan.”) durchblicken lassen, wie sein wirklicher Name ist?
Es interressiert mich wirklich. Könnt Ihr mir helfen?
Natürlich können wir dir helfen mehr über Ferdowsi [Ferdousi] zu erfahren. Die Fragen, die du gestellt hast müssen eigentlich im Rahmen eines gut recherchierten Artikels beantwortet werden, denn im Internet wimmelt es von nur kopierten Texten, die irgendwann die Europäer über Ferdowsi geschrieben haben.
Ich habe schon das Internet durchstöbert, um heraus zu finden, was der wahre Name Ferdowsis war. Ich habe natürlich eine einzige Quelle gefunden, die sein Leben anders als die Geschichte, die wir kennen, geschildert hat. Diese Quelle ist für mich und viele andere Liebhaber der iranischen Geschichte eine sehr aussagekräftige Quelle. Aber da ich mich nicht nur auf eine einzige Quelle beruhen will, muss ich die Quelle kontaktieren, um herauszufinden, woher sie ihre Quellen bezüglich Ferdowsi bezogen hat. Finde ich ihre Quelle und ist die Biographie auch so wie sie es geschildert hat, wird sie auch sofort übersetzt.
Aber nun die Antworten auf deine Fragen, soweit ich sie kenne:
1-Der Geburtsort Bâž war ein großes Dorf und nicht im Sinne eines kleines Dorf mit vielleicht 20 Mann. Das Dorf gehörte zum Bezirk der Stadt Tus und damals gab es die Stadt Mashhad [Mašhad] nicht. Das Dorf Bâž gehörte Ferdowsis Familie und er selbst war nicht nur, laut der Quelle, ein Dichter, sondern ein Krieger und Großgrundbesitzer. In seinem Dorf gab war ein Garten, der Pardis hieß und weil Araber das Wort Pardis nicht aussprechen konnten, sagte man dazu Ferdous. Der Garten, laut der Quelle, war ein Ort, am dem die anderen Grundbesitzer [Dehgân] und Dorfbewohner sich sammelten und mehr oder weniger heimlich sich an die alte Kultur und Sprache bereicherten und über die vor islamischen Geschichte sich austauschten; daher der Beiname Ferdowi [eher Padisi].
Qâsem hieß sein Sohn, daher wird er bis heute mit Abolqâsem angesprochen. Abolqâsem ist arabisch und bedeutet “Vater von Qâsem”. Er selbst hatte den arabischen Namen “Mansur”, der das Pendant zu Piruz war. Mansur heißt in der arabischen Sprache: Sieger, in der Pârsi Sprache ist Piruz auch Sieger.
2- Zu seiner Zeit gab nicht nur die arabische Herrschaft, sondern auch die türkische Herrschaft unter Qaznawiden, die auch eine Drohung für die arabische Herrschaft darstellten. Da die Türken die Herrschaft Araber im Iran einschränken wollten, ließen sie durch iranische Sprache und Bürokratie in ihren Höfen die Macht der Araber und ihrer Sprache schwächen [dazu später mit vielen Beiträgen].
Zu deiner Scherzfrage! Araber hatten keine Küche in dem Sinne, denn was sollte außer der Kamelenmilch und Eidechsen großartiges in einer Wüste geben!
3- Ferdowsi heißt jemand, der zum Ferdows [hier Pardis] gehört und ist kein weiblicher Name.
4- Wenn man vom Chorasan [Xorâsân] spricht, muss der Leser sich das Gebiet des damaligen Groß-Chorasan vor den Augen halten und nicht die heutige Provinz Süd-Chorasan. Groß-Xorâsân beinhaltete die heutige Provinz Xorâsân, Afghanistan, Tadschikistan, Usbekistan, Turkmenistan und Teile von Kirgisistan! Und die heutige Provinz Xorâsân im Iran ist schon so groß gewesen, dass sie in drei kleinere Provinzen aufgeteilt wurde, nämlich Nord-, Süd- und Razavi Chorasan. Die heutige Provinz Süd-Chorasan hat Grenze zu den trockenen Provinzen Sistan und Belutschestan und Kerman.
Wie gesagt, ich muss mich erst richtig in den Quellen schlau machen, aber ich denke, du bist im Moment mit soviel Info. zufrieden.
Das kannst Du wohl laut sagen. Und ich freue mich auf mehr. Zu Punkt 3- dass Ferdows kein weibl. Vornahme sei – ich hatte eine Schulfreundin mit diesem Vornamen und fand ihn heute auf der Seite iran-now.net mit der Bedeutung.
Ich habe zum Punkt 3 nicht genauer erklärt, warum Ferdowsi oder Pardisi in diesen Formen keine weiblichen Namen sind. Hier die Erläuterung, damit es nicht missverstanden wird.
Pardis ist ein weiblicher Name und ist abgeleitet aus dem alt avestischen Wort Pârâdâ’esa. Die alten Griechen nahmen diesen Namen und Begriff Pârâdâ’esa als Paradies an. Pârâdâ’esa heißt, ein Garten voller Blumen und Bäume, der sehr schön gepflegt ist. Später hat das Wort Paradies auch seinen Weg in die englische und deutsche Sprache gefunden, mit Sicherheit auch in einigen anderen Sprachen. In Arabisch heißt bis heute Paradies, Ferdows oder Ferdous, und ist für die Araber der Ort, an dem die Gläubigen und Frommen nach ihrem Tod weilen.
Aber nun zu dem Begriff Ferdowsi/Ferdousi: Wie du liest, ab Ende des Wortes ist ein “i”, der Buchstabe ist “i” der Beziehung und man bildet mit i am Ende eines Namens Adjektive aus Substantiven, und somit heißt Ferdowsi, jemand, der zwar falsch aber ferdowsisch ist!
Dr. Siavash Avesta, ein Iranistiker der in Frankreich lebt und nur auf Persisch und Französisch Es gibt von Dr. Siavash einige Videos im Internet, vor allem über Pirouze Pârsi
Lieber Tangsir,
vielen Dank für den Hinweis. Über den Namen bin ich auf Den Artikel über A.Shariati, den Scharlatan gestoßen. Mein Vater hätte es nicht besser ausführen können. Schade,dass er es zu Lebzeiten nicht mitbekam, wie die Wahrheit übers Internet ans Licht gezerrt wird. Ich habe mich immer über die heißen Disskusionen, über das wahre Gesicht des Islams, dass er sehr präziese mit der Angabe der entspr. Sure geben konnte ( ähnlich wie bei Dashti) und die Reaktion der Gesprächsteilnehmer, die sich gerne auf Shariati beriefen, gewundert. Heute wundere ich mich um so mehr, dass es so viele Menschen gibt, die sich verweigern, Aussagen bezüglich des Korans/Islams zu überprüfen. Es liegt alles so offensichtlich auf der Hand. Es ist zum Mäusemelken.
In den nächsten Tagen mache ich mich über die Videos her, bzw suche sie. Nur, Französisch kann ich nicht. Ich werde nach den persisch sprachigen suchen müssen.
Wenn Du die Links kennst, währe ich Dir dafür sehr dankbar.
nachdem, was ich beim durchstöbern auf dieser Seite gesehen habe, werde ich meine persönliche Meinung dazu geben, und nachdem du sie gelesen hast, kannst du dir deine eigene Meinung bilden, wer hinter diesem Verein steckt und sich mit “Menschenrechtsverein” verziert!
1- Das erinnert mich stark an die Zeit vor der Revolution, in der im Ausland die Konföderation der iranischen Studenten gab, die schön ihre Stipendien kassierten, aber hier über den Mangel an Freiheit und Menschenrechte geschrien hatten. Dieser Verein bereichert sich auf Kosten vieler Menschen, die im Iran und auch in Ašraf leiden!
2- Bei allen Bildern und Themen habe kein einziges Bild oder ein Thema über das Erhängen der Homosexuellen im Iran gesehen oder gelesen! Kein Beitrag über die Andersgläubigen, nichts über Pater Yusef Nadarxâni!!!
3- Sie beruhen sich nur auf dem dritten Satz der Menschenrechte! Was den Punkt zwei nicht konkret und explizit behandelt!
4- Auf der ganzen Welt war Rezâ Pahlavi der ERSTE und einzige, der sofort nach Ašrafs Massaker geschrieben und sich geäußert hat, wo waren die Mojâhedin und ihre Köpfe! Das explodierte wie eine Bombe, dass Rezâ Pahlavi ungeachtet seiner Person und Zugehörigkeit (als Erbe der Monarchie) den Mund aufmachte und hart die Aktion in Ašraf verurteilte, sodass die Welt der Opposition, alle durch, den Hut vor ihm abnahmen und ihn als ein wahrer Freiheitsliebender bezeichneten! Viel später kam die Reaktion der Mojâhedin, denn sie hatten sich mit ihrem Schweigen darüber selbst diskreditiert!
5- Nirgendwo sehe ich etwas, über die Bemühungen anderer Vereine und Opposition, die sich auch um die Menschenrechte im Iran kümmern, lediglich sind es nur die Aktivitäten dieses Vereins! Es gibt genug Leute, die sich dafür stark machen und auf der ganzen Welt schreien, damit die Menschen über das Verbrechen im Iran aufmerksam werden, aber wo sind ihre Schreien und Namen und Taten auf dieser Seite? Es dient nur zur Selbstverherrlichung und will hier nur die alleinige Stimme spielen!!
6- Bis vor kurzem gehörten die Mojâhedin auf der Liste der Terroristen! Und auf einmal dürfen sie sich mit anderen ausländischen Politikern in Fotos posieren und laden sie sie zu ihren Veranstaltungen, um damit eine gewisse Akzeptanz zu schaffen! Die westliche Welt schläft tagtäglich mit den Mullahs! Und diese nun “Opposition” a´ la Mojâhedin, oder die “Reformisten” [eslâhtalabân] a´ la Ganji, Sâzgârâ, Širin Ebâdi und ein paar anderen sind immer ein As im Ärmel der westlichen Welt, wenn die Mullahs zu weit gehen sollen! Die westliche Weg hat einmal über dem Kopf der iranischen Nation für sie Entscheidungen getroffen und vor 33 Jahren die Mullahs an die Macht gebracht; und heute denken sie, oder glauben sie, dass wir immer noch xar [Esel] und na âgâh [unwissend] sind, und sie können im Falle der Mullah Übertreibung und eines Kriegsanzettelns durch sie, wieder für uns solche Leute an die Macht bringen! Aber wir sind wach geworden und glauben heute nicht jedem blind! Und du bist mit deiner Tat und dem Zweifel ein bestes Beispiel, was ich sehr toll finde! Du hast nicht einfach da auf die Seite geklickt und die ganze Gensülze, auch wenn sie schön klingen und über “Menschenrechte” sind, geglaubt, sondern hast du dich sofort informieren lassen und ich hoffe, dass du nicht nur meine Meinung fragst, sondern auch die Meinungen anderer! Augen aufhalten und immer skeptisch denken!
7- Die Aufmachung der Seite soll im ersten Moment nichts über die wahre Hintermänner zeigen, aber wenn man skeptisch genug an die Sage geht, sieht man zuhauf, dass dieser Verein von Mojâhedin ist und sie spielen wie die alte Redewendung: mesle mâre xoš xatto xâl [wie eine schöne und bunte Schlange], denn je schöner die Schlange, desto weniger denkt man an das tödliche Gift!
8- Die Mojâhedin haben sich bis heute für ihre Gräueltaten vor der Revolution, während und nach der Revolution, und während des 8 jährigen Kriegs nicht entschuldigt! Mit vor Revolution meine ich, dass wenn man ihre Geschichte liest, waren sie nur Terroristen im eigenen Land, die unschuldigen Menschen töteten, darunter auch Amerikaner! Wie kann also die USA das Verbrechen vergessen und sie aus der Liste der Terrorgruppen tilgen! Während und nach der Revolution ist die Zeit, an der sie die Kasernen bestürmten und sich bewaffneten und Straßenkämpfe veranstalteten, um die Regierung zu stürzen und nach der Revolution beteiligten sich an die unzähligen Morde an die besten Generäle und ranghöhe Offiziere und Soldaten der geliebten Armee des Landes. Während des 8 jährigen Kriegs Iran-Iraq flüchteten sie nach Iraq, weil die Mullahs sie nicht bei der Macht beteiligt hatten, und verrieten die Militärpläne der Armee und invasierten auch neben der irakischen Soldaten ins heilige Land Iran und töteten die tapfersten Soldaten und Landverteidiger durch ihren Verrat und gemeinsame Invasion mit Irakis. Sie hatten sich durch Gelder von Saddam ausgerüstet und eine Armee gegründet und den Menschen in Ašraf Gehirnwäsche gegeben! Es gibt Unzähligen, die sich von ihnen trennten, sich entschuldigten und berichteten, was für eine gefährliche Sekte die Mojâhedin sind.
9- Was nun in Ašraf passierte und passiert, verurteile ich auch auf heftigsten, denn sie sind nur Menschen, die belogen wurden und man ihnen ordentlich Gehirnwäsche verpasst hat und heute sind sie elend und bedürftig und sind es müde. Sie wollen nach Hause oder in der westlichen Welt einfach als Asylanten aufgenommen zu werden und wieder neu und diesmal ohne ein Mojâhed zu sein anzufangen. Aber, die westliche Welt gibt ihnen kein Asyl und Irak will sie entweder selbst langsam tilgen und töten oder sie nach Iran schicken. Dafür schläft die westliche Welt (damit meine ich die Politiker und nicht die Menschen in der westlichen Welt) auch mit Mojâhedin und veranstaltet “Menschenrechtskonferenzen” und die Köpfe sind frei und lassen sich händeschüttelnd mit den Politikern und Menschenrechtlern der westlichen Welt, die keine Ahnung über diese Schlangen und Wölfe im Schafpelz haben, fotografieren.
Das ist die pure Heuchelei. Sich auf Kosten der Ašraf Insassen im Mainstream als Opposition, Freiheitskämpfer und Menschenrechtler zu verzieren.
An dem Tag,
an dem das Gute das Schlechte besiegt hat
und der Schleier der List und des Betruges
von den Truggenossen und ihren Helfern für immer abfällt,
wird die Hoffnung wachsen
und das Glück wird gedeihen.”
1975 war der Schah(sorry wenn ich das evtl. falsch schreibe) in der Schweiz. Mein Vater hat am Bahnhof Zürich seine Koffer übernommen und hat sein Gepäck bis zum Hotel gebracht. (Er war ein einfacher Gepäckträger/Portier.) Ich weiss noch wie er ganz stolz Heim kam und uns erzählte wie nett der Schah war. Der Schah gab ihm dafür 50 Franken, in dieser Zeit sehr viel Geld.
El Tiburon, du ahnst nicht, wie all die Kleinigkeiten wichtig sind, um zu verstehen, dass der Šâh (Schah) kein böser Diktator war oder Menschenfresser, von dem gerne bis heute schlecht erzählt wird. Ich werde die Erinnerungen deines Vaters in meinem Kreis weitergeben, und dafür sorgen, dass es auch erzählt wird. Ich danke dir auch, dass du zu uns gekommen bist, und hoffen, in der Zukunft mehr von dir zu lesen.
Es ist schon 1 Jahr her. Das ist meine Generation! Es spielt keine Rolle, ob man das Kind eines Königs ist, oder nicht. Wir sind Nasle Suxte [die Verbrannte Generation]
Wünsche euch beiden win gesgnetes neues Jahr.
Wir dürfen nie vergessen dass die zoroastrische Geisteswelt den Christen das humanistische Denken vermittelt hat !
Der hohe Dom zu Coeln , eine der schönsten Kathedralen des Abendlandes ist der zoroastrischen Weisheit gewidmet.
c m b
Shalom aleichem שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם
Joel
s
Dorood Landsleute und iraninteressierte! In letzter zeit hat sich mein interesse der altiranischen zoroastrischen Religion bzw. Mythologie zugewandt. Ich hab mit vorsorglich schon mal die Gathas und den ersten Teil der avesta (vendivdad) als deutsche Übersetzung bestellt. Gerne wurde ich auch Kontakt aufnehmen mit einer zoroastrischen Gemeinde in Wiesbaden/ Frankfurt (wohne in mainz). Problem ist aber: die betreiben keine homepages und selbst nach intensiven Internetrecherchen habe ich keine Adresse oder Telefonnummer gefunden. Hat vielleicht jemand von euch brauchbare informationen bezueglich der Gemeinden oder einen heissen Tipp? Würde mich echt freuen! Danke im vorraus! Bedrood!
Sepaz-Gozaram fartab-jan. Werd mir mal zeit nehmen um die letzten zwei links nach Infos durchzuforsten. Den ersten link kenne ich schon. Da sind nur chinesische/japanische Schriftzeichen und ich erkenne auf der Seite gar nicht was mit zartosht in Verbindung steht (–> unseriös). Alles in allem kann ich nur sagen, dass die deutsche zoroastrische Community außerhalb Hamburgs schlecht organisiert ist ( anders als Bahai- Community). Ich mein es ist merkwürdig , dass ich selbst in google nichts finde!
Bahrâme gerâmi, die Seite, die du nicht lesen kannst, basiert auf den persischen Font, was zur Zeit leider nicht bei Windows vorhanden ist! Daher kannst du die Seite nicht lesen, auch wenn du Firefox oder Explorer verwendest; denn da oben auf deinem Browser gibt es Ansicht, in Ansicht kann man die Zeichencodierung ändern, je nach Sprache.
Danke,danke für deine Mühn fartabe gerami…
Ich arbeite mich gerade in einem Teil des Avestas (Vendidad) durch und bin begeistert! Freu mich schon richtig drauf wenn ich in 4 bzw.5 Tagen die Gathas in der Hand halte! Ich muss aber zugeben, dass die Sprache sehr altertümlich und eher schwer zu verstehen ist, was mein Interesse aber nicht beeinflusst. Ich werde mich erst mal mit der zoroastrischen Kosmologie/Moral etc. beschäftigen und dann in den gemeinden reinschnuppern.
Gibt es eigentlich in diesem Forum Zartoshtis?
Bâ dorud be to Bahrâme gerâmi, wenn ich helfen kann, dann tue ich es auch gerne. Ich freu mich, dass du dich so intensiv mit Vandidâd beschäftigst. Es ist natürlich ziemlich schwer die altertümliche Sprache und ihre Wörter zu verstehen, aber “nâborde ranj ganj moyassar nemišavad”!
Ich würde es auch begrüßen, wenn du über die Kosmologie/Moral oder die zoroastrischen Weltanschauung schreiben und deine Forschung hier (natürlich unter deinem Pseudoname) veröffentlichen würdest, damit jeder sich an deinem Wissen bereichern kann!
Was ich dir noch empfehlen kann, in beider Sprachen, ist die Seite von Professor Dr. Manuchehr Jamali mit zwei Links:
Da wirst du eine Welt entdecken, in der du gerne dich aufhältst!
Ob wir hier bei uns im Blog zartoštis haben, weiß ich nicht. Wichtig ist als erster Stelle ein Mensch zu sein, der gute Gedanken, gute Worte und gutes Benehmen praktiziert, ohne unbedingt den zartošti Glaube zu praktizieren.
Mich wundert es, warum du nicht mit deinem Nickname Bahram hier kommentierst und stattdessen gibst du den Namen Asha an und stellst einige Fragen, die du eigentlich auch als Bahram stellen könntest??
Solange es nicht klar ist, warum, werde ich Asha nicht freischalten.
Oh Tut mir leid!
Eigentlich muss ich seit meinem ersten Beitrag nicht mehr meinen Nickname reinschreiben (Weil da bis jetzt immer Bahram stand). Und ich hab ihn den Nickname auch nicht selbst verändert. Hab einfach beim letzten Beitrag meinen Text geschrieben und abgesendet. Komisch!?
Tja, es kann sein, dass du woanders (in einem anderen Blog) mit Asha schreibst, und das letzte Mal blieb der Name stehen.
Die Fragen, die du gestellt hast, kann ich in ein paar Sätze beantworten. Ich beschäftige mich mit der iranischen Geschichte schon seit Jahren. Inwieweit die Geschichten in Šâhnâme mit zoroastrisscher Mythologie in Verbindung stehen, kannst du ja anhand des Lesens beider Bücher feststellen.
Fartâb, ich lese mit Interesse Deine Kommentare auf Sherry’s Blog. Bin direkt auf Dich neugierig geworden. Schmökerte deshalb ein wenig in Eurem Blog. Einiges wusste ich mehr oder weniger. Gewöhnungsbedürftig ist für mich, wie Ihr dieses Wissen repräsentiert. Wahrscheinlich muss ich Euch erst über einen längeren Zeitraum lesen.
Hi Henry, ich freu mich, dass Deine Neugier Dich hier geführt hat. Ich fühle mich auch geehrt, dass Du mich bei Sherry’s Blog liest. Bist Du überrascht, worüber wir berichten und schreiben?
Du schreibst: “Gewöhnungsbedürftig ist für mich, wie Ihr dieses Wissen repräsentiert”.
Welches Wissen meinst Du und warum ist es für Dich gewöhnungsbedürftig? Aber, schön, dass Du uns gefunden hast.
Fartâb, ich las mit sehr viel Interesse den Beitrag “Sepandârmazdgân“. Hâfez schrieb wirklich wunderschöne lyrische Gedichte. Dieses Gedicht von Hâfez fasziniert mich außerordentlich.
Mir wurde beigebracht, mit Mess- und Regeltechnik, Nachrichtentechnik und PC- Netzwerktechnik umzugehen. Voraussetzung sind im Team arbeiten zu können und unter Anleitung Recherchen durchzuführen. Hörte schon von Linguistik. Kann mir nichts darunter vorstellen.
Lesenswerte Beiträge über die Pahlavis. Meine Begeisterung für die Deutsche Monarchie ging vielen zu weit. Wusste nicht mal warum. Deshalb wurde ich vorsichtiger.
Dear Henry, hier kannst Du (wenn ich duzen darf) ruhig von der deutschen Monarchie schreiben, denn ich interessiere mich sehr für die Geschichte der Monarchie in Deutschland und nichts ist besser, diese aus dem Munde eines deutschen Monarchie-Kenners zu lesen. Schreib hier ruhig und fasziniere mich bitte! Übrigens ist der Artikel Sepandârmazdgân von meinen verehrten Kollege Ardašir Pârse, der übrigens sich sehr gut auskennt mit den Gedichten der iranischen Dichter, darunter Hâfez und Ferdowsi!
Hâfez inspirierte sogar Goethe und aufgrund dessen lernte Goethe die persische Sprache, um in der Sprache Hâfez seine Gedichte zu verstehen und diese zu verinnerlichen, daher erschaffte er sein Buch West-östlicher Divan!
Henry, Deinen Kommentar kannst Du ruhig unter dem Thema schreiben, nicht unbedingt in “Unser Teehaus”. Sei gesegnet.
Fartâb, vielen Dank für das Du. Es wird einen Extraplatz in meinem Herzen erhalten. Ich würde gerne wissen, ob Ihr konkrete Vorstellung von einer Wiederrichtung der Monarchie im Iran besitzt. Welche Rolle wird die Familie Pahlavi spielen? Eine Wiederrichtung der Monarchie in Deutschland kann ich mir selber zur Zeit noch nicht vorstellen. Liebe Grüße!
Die Vorstellung, die wir Monarchisten unter der Wiederrichtung der Monarchie im Iran haben, ist die parlamentarische Monarchie nach der Monarchien in skandinavischen Ländern, Spanien, Japan, Niederlande und England. Der König, in unserem Falle der Kaiser, wird der Repräsentant der iranischen Einheit sein und das Staatswesen wird durch einen Premierminister geführt. In diesem System werden alle Parteien, die die Einheit und die Souveränität des Landes und die internationalen Menschenrechte in sich aufgenommen haben frei sein und sich aktiv in der Politik des Landes beteiligen. Natürlich ist der Säkularismus das A und O sein und es wird gar keine Staatsreligion in der Verfassung festgeschrieben sein.
So einfach ist es.
Und zur Rolle der Pahlavi Familie muss ich sagen, dass nun der älteste Sohn, des verstorbenen Kaiser Mohammad Rezâ Šâh Pahlavi, Rezâ II der rechtmäßige Kronprinz ist. Leider hat sich vor einem Jahr seinen jüngeren Bruder Alirezâ das Leben genommen, und laut der Verfassung vor der Revolution ist der nächste Thronfolger, wenn der Kaiser kein männliches Kind hat, der Bruder des Kaisers. Das heißt, für uns Monarchen ist Rezâ II schon der Kaiser, denn er hatte mit 21 Jahren das Eid geleistet und der verstorbene Bruder war sozusagen der Kronprinz. Natürlich muss den Eid noch vom iranischen Parlament durch die Vertreter der Nation bestätigt werden, aber da Rezâ II zwar den Eid gesprochen hatte und es nach der Revolution war, und die Verfassung nun islamisch ist und keine Vertreter des Volkes im Parlament sitzen, muss es erst nach der Befreiung des Landes und nach einer Volksabstimmung des Volkes entschieden werden, ob das Land eine Republik sein soll oder Monarchie, dann kann Rezâ II sich von den gewählten Vertreter der Nation als Kaiser bestätigen lassen.
Es gibt aber einige, die zwar Monarchisten sind, aber nicht an Rezâ II glauben und ihn für seine Weltanschauung entweder verachten oder ihn nicht hart genug finden. Aber, das ist ein Thema für sich, das ausführlich besprochen werden soll.
Dann kommen wir aber zu dem ungerechten Gesetz in der Verfassung, dass nur ein männlicher Nachkomme den Thron besteigen kann, weil diese Gesetze vor langer Zeit verabschiedet wurden, und wenn wir heute über die Demokratie und Freiheit reden, dürfen wir nicht die Freiheit der Frau beschränken, und ich bin der Meinung, dass falls der Iran die Monarchieform bekommt, auch die weibliche Nachkomme eines Kaisers als Kaiserin gekrönt werden muss! Das Gesetzt muss unbedingt geändert werden, dass der Ersgeborene ungeachtet dessen, ob es ein Mädchen oder Junge ist, den Thron erbt.
Also ich bin auch für die Monarchie in Persien. Jedoch möchte ich keine westlichen Elemente in der Kultur bzw. im Staatswesen, vor allem keine westlichen Wörter wie Präsident, Premierminister oder ähnliches. Ich bin dafür, dass es einen König gibt, der direkt vom Volk gewählt wird! Der König herrscht dann für eine gewisse Periode und kann sich beliebig oft wiederwählen lassen. Geschützt wird das Recht bzw. die Verfassung durch ein Gremium von Würdenträgern: Juristen, ehemalige Könige, angesehene Gelehrte (wie z.B. Professoren etc.) usw. die ebenfalls vom Volk gewählt werden und die quasi als Hüter des Rechts fungieren.
Ich möchte jedoch einen König nicht missen. Unser Land und besonders unsere Geschichte ist geprägt von der Monarchie, sie zieht sich vom ersten Atemzug bis zur Neuzeit durch und ich denke dass wir das wieder fortsetzen sollten, allerdings angepasst an die heutige, moderne Welt.
Ich wollt euch beide, Fartab Parse und Ardashir Parse, mal fragen, ob ihr mal die Muße und Zeit habt einen Artikel über die Stellung des Hundes im zoroastrischen Iran zu schreiben. Wieso waren Hunde heilige Tiere des Ahura Mazda und wurden bei Bestattungen in die Nähe des Leichnahms gelassen , weil man ihnen unheil abwehrende Kräfte zuschrieb? Mich beschäftigt das sehr, weil in dieser Sache der Kontrast zwischen des vorislamischen und nachislamischen Iran am deutlichsten zu tage tritt. Vor dem Einfall der arabischen Horden besaß der Hund eine hohe, geachtete Stellung in der iranischen Gesellschaft und danach wurde es zum Inbegriff des “unreinen” Tieres. Viele Schimpfwörter und abwertend gemeinte Sätze beziehen sich darauf:
“Mesle sag kotak khord”
“Mesle sag mahalesh nazar”
“pedarsarg”
etc.
Bahrâme gerâmi, die Stellung der Tiere war groß geschrieben bei den Ariern und den späteren Zoroastriern! Wir hatten sogar in den Achämeniden Epoche Divisionen, die als Waffe jeder einen Rotweiler hatten und sie waren sehr gefürchtet! Wir werden bei Gelegenheit bestimmt darüber schreiben, sobald ich Quellen gefunden habe, werde ich diese übersetzen!
@Astvat-ereta “Jedoch möchte ich keine westlichen Elemente in der Kultur bzw. im Staatswesen, vor allem keine westlichen Wörter wie Präsident, Premierminister oder ähnliches.”
Sei gegrüßt. Das ist sicherlich dein gutes Recht, denn in Iran gibt es auch welche, die deiner Meinung sind und das muss auch bei der freien Wahl berücksichtigt werden, wenn das Volk sich für eine Form Monarchie oder Republik entscheiden soll, dann welche Art der Monarchie und welche Art der Republik! Es muss genau definiert werden. Das, was Du unter Monarchie in der Form verstehst, wurde zum ersten Mal in der Geschichte von Arsakiden in Gebrauch genommen, dass der König jeder Zeit wechselbar sein kann aus welchem Grund auch immer.
Die westlichen Elemente haben meistens ihre Wurzel doch in unserer Kultur, wie Menschenrechtsdaklaration oder das Staatfürhen oder sogar die erste Sicherheitsorgane, die für die innere und äußere Sicherheit gesorgt haben, und damals schon cašm va guše šâh (Augen und Ohren des Königs) überall waren.
Über die Namen und Begriffe, die du haben möchtest, muss ich sagen, dass im Iran nach Mullahs niemand den Premierminister auch “Premierminister” ruft!! Sondern wie immer Noxost Vazir, wobei das Wort Vazir schon seine Wurzel in der persischen Sprache hat und wurde vicir ویچیر genannt also نخست ویچیر; das Wort vicir ist dann ins Arabische gegangen und kam als vazir wieder zu uns. Es gibt andere Bezeichnungen auch für den Begriff Premierminister: دَستوَر (dastvar) oder دَستُور (dastur) oder بُزُرگ فَرمَدار (bozorg farmadâr) oder بیتَخش (bidaxš) oder بیدَخش (bidaxš)
Ich bin auch wie du der Meinung, dass wir sehr viele schöne Wörter und Begriffe in der Pârsi Sprache haben, die keine Fremdwörter benötigen! Wir müssen nur dafür sorgen, dass sie wieder lebendig werden.
In dem Sinne, es lebe die Monarchie, entweder nach deinem Wunsch oder meinem
Hallo Fartâb,
ja das ein Präsident nicht wirklich “Präsident” im Persischen heißt ist mir schon klar. Trotzdem sagt man “Reis-e Jomhur” und allein das ist für mich zu viel! Natürlich kann man fremde Wörter niemals komplett aus einer Sprache raushalten, aber man kann es zumindest versuchen; siehe China. Das mit Vazir, Farmande usw. ist genau das worauf ich hinaus wollte, nämlich dass versucht werden muss, soviel wie möglich persische Wörter zu verwenden oder vielleicht sogar wiederzuverwenden/-zubeleben; auch das kann funktionieren, siehe das Neu-Hebräische in Israel. Ich möchte nicht nur ein Politikwechsel in unserem Heimatland, sondern auch ein Kulturwechsel, wobei man eher sagen müsste, eine Rückbesinnung auf die persischen/iranischen Wurzeln. Die persische Sprache hat es nicht nötig sich anderer Sprachen zu bedienen, dafür ist sie viel zu alt und umfangreich!
Zu 150% bin ich deiner Meinung, denn wenn eine Änderung stattfinden soll, dann bitte schön von Grund auf und die persische Sprache ist sehr mächtig, dass wir ständig neue Wörter erschaffen können, und im Grunde die Fremdwörter überhaupt nicht verwenden müssen! Und glaub mir, diese Sprache mit all der wunderschönen Wörtern klingt wie die Musik, eine herrliche Melodie.
Wenn ich mal Zeit habe, werde ich immer wieder ein paar schöne persischen Wörter hier reinposten und die Fremdwörter, die wir bis heute dafür verwenden auch erwähnen. Je mehr wir uns mit den persischen Wörtern vertraut machen, desto schneller und einfacher werden wir sie auch im täglichen Gebrauch benutzen.
Oh, es tut mir leid, das wusste ich nicht. Also, ich werde dann den Text von Wiki für dich kurz übersetzen, nur habe etwas Geduld bitte. Ich würde an deiner Stelle versuchen die Texte zu lesen, wenn du Probleme beim Lesen und Verstehen hast, stelle ruhig die Frage und ich werde dir gerne helfen.
Du brauchst dich doch nicht zu entschuldigen. Ich bin momentan in meiner Klausurenphase und habe deswegen leider nicht so viel Zeit iranische Texte zu “entschlüsseln”. Ich verstehe die iranische Sprache im situativen und zwischenmenschlichen Kontext, doch wenn es sehr sachlich und fachbezogen wird, verstehe ich die Hälfte der Fachwörter nicht. Mein grösstes Problem beim Lesen iraischer Texte ist einfach nur, dass die Iraner die Konsonaten a,e und u nicht auszuschreiben. So weiss ich beim Lesen mancher Worte , die mir durchaus sprachlich bekannt sind, wie sie ausgesprochen werden und so verstehe ich den Sinn nicht. Ich bin aber gerade dabei mich zu verbessern und habe mir vorgenommen einen iranischen Roman zu lesen. Es geht langsam voran, auch wenn ich für eine Seite so. 15 Minuten brauche!
Ich habe da noch ein paar Fragen (Tut mir leid, wenn ich zu viel frage, aber ihr seid in solchen Themen sehr kompetent)
1) Ich habe das Avesta in deutscher Übersetzung gekauft und bin gerade dabei mich durchzulesen. Ich hatte mir erhofft darin mehr über die altiranische Weltanschauung und Mythologie zu erfahren, doch gibt es da nurt wenige Passagen, die sich damit befassen.Im Internet steht, dass es neben dem Avesta, noch andere Bücher gibt, die die Zoroastrier nach dem islamischen Sturm geschrieben haben um die Gedanken der iranischen Religion und die Traditionen zu bewahren. Dazu sollen gehören Denkard, Minokhired und Bundeheschin. Meine Frage ist, ob diese Bücher in Deutschland erhältlich sind. Wenn nicht, habt ihr diese Bücher in Iran oder im Ausland gekauft?
2) Eins ist mir klar geworden. Die zoroastrische Religion ist in vielen Sachen uneindeutig und verschlossen. Was mich besonders fasziniert, sind die himmlischen Gestalten und die entgegengesetzten Dämonen. Aber in den religiösen Texten habe ich bisher keine richtigen Beschreibungen der himmlischen Gestalten und Dämonen bekommen. Das ist sehr unbefriedigend für mich. Ich weiss auch nicht genau was der Unterschied zwischen den Drukhs und den Daevas sind? Und was sind die Yatus genau? Also als Interessierter steht man da auf hilflosem Posten…
zuerst wünsche ich dir viel Erfolg bei deinen Klausurarbeiten. Über die Bücher, die du genannt hast, muss ich mich schlau machen, ob da auch deutsche Übersetzungen gibt, wenn nicht, dann versuche ich dir Links zu schicken, damit du sie herunterladen kannst.
Lese diese Seiten, sie sind informativ, besonders der letzte Link, bei dem es auch ein Forum gibt, wo du deine Fragen stellen kannst:
Ich werde bald den Text von Wikipedia über sag (Hund) einfach in lateinischer Schrift schreiben, sodass du zwar in lateinischer Schrift liest, wirst du aber Persisch verstehen. Ist es ok für dich? Schreib hier, ob es in Ordnung geht?
Du kannst jeder Zeit Fragen stellen, denn wenn du Antworten darauf bekommst, wirst du wissen, wo du dran bist. Kein Problem für mich, denn die Aufklärung ist bei uns groß geschrieben. Bald gebe ich dir auch eine Antwort über die genannte Bücher.
Merci…vorgestern habe ich meine erste Klausur geschrieben!
Was das Bundehesch angeht, ist die Sache bei mir jetzt geklärt. Ich hab schliesslich doch noch eine deutsche Übersetzung des Textes m Internet als pdf-Datei heruntergeladen und kann es in ausgedruckter Form jetzt “genießen”. Der Text ist sehr wichtig, denn er enthält grundlegende Informationen über die zoroastrische Vorstellung der Schöpfung und der Beschaffenheit der Flüsse, Seen, Gebirge, Daevas etc. Genau das habe ich gesucht!
Die Links, fartab-jan, die du gepostet hast, kenne ich schon… Ich hab mich dort auch schlau gemacht, aber es scheint so, dass die Beiträge dort älterer Natur sind.
Es ist okay für mich, wenn du den Artikel über den Hund in der iranischen Kultur in lateinischer Transkription schreibst. Dann werde ich keine Schwierigkeiten haben den Text zu verstehen. Trotzdem führt kein Weg daran vorbei, dass ich die iranische Schrift erlernen muss. Mein grösster Traum ist Schahnameh in iranischer Schrift zu lesen!
Das freut mich, dass Du jetzt auch Texte in deutscher Sprache gefunden hast und ich werde weiter suchen. Und den Text über den Hund in der iranischen Kultur werde ich bald auch in lateinischer Schrift veröffentlichen, dann kannst Du Dich an Info. bereichern. Aber das Lernen der arabischen Schrift musst Du leider, denn im Moment ist alles mit dieser Schrift und Du wirst es genießen Šâhnâme zu lesen! Falls da Fragen auftauchen, stelle sie ruhig und Du bekommst auch die Antwort.
Mein Prinz, schön Dich wieder zu lesen! Schau mal, Du kannst entweder oben die Reiter verwenden oder in Kategorien! Wir haben aber ein Monatsarchiv! Schau mal bitte direkt unter den Kategorien.
Danke Dir mein Prinz, Morgen sind ja die Wahlen und die Mullahs betteln regelrecht dafür, dass Morgen das Volk wieder mal wählt und sich betrügen lässt. Die gesamte Opposition im Ausland und auch aus der eigenen Reihe des Regimes haben die Parlamentswahlen boykottiert. Da will ich mal sehen, wieviel sie sammeln können. Es sind meistens das Armeepersonal, das gezwungen wird und die Beamten des Staates!
Nachdem ich gerade die Frage erhalten habe, worüber ich eigentlich in meinem Blog schreibe, mit der Bitte hier eine entsprechende Antwort einzustellen, mache ich mich mal auf, hier eine adäquate Erklärung einzustellen. Dabei ist das allerdings eine gute Frage, denn so genau weiß ich das selber nicht, was ich da mache. Aber ich will mir doch mal alle Mühe geben, trotzdem etwas Sinnvolles dazu zu sagen (auch wenn dass dann alles so trocken und theoretisch klingen wird – naja…):
Erst mal kann ich schon sagen, was ich nicht schreibe: ich schreibe keine ernsthaften Artikel mehr über irgendwelche Nachrichten – auch die Idee über Kunst zu schreiben habe ich dann bleiben lassen. Die Idee aktuelle Nachrichten älteren Nachrichten gegenüberzustellen fand ich toll, hab ich dann aber auch nicht umgesetzt (z.B. bei der Nachricht mit der Costa Concordia wären mir Artikel eingefallen, wie die Mafia Schiffe mit radioaktivem Müll im Mittelmeer versenkt hat, aber auch, dass schon einmal ein Kreuzfahrtschiff in den 70er oder 80er Jahren vom Mossad versenkt wurde, weil es angeblich Waffen geschmuggelt hatte) – einerseits fehlt mir in der Regel die Zeit dazu, andererseits bedeutet das wahrscheinlich jede Menge Arbeit und die entsprechenden Artikel zu finden ist leider nicht annähernd so leicht, wie ich mir das vorgestellt hatte.
Wer meinen Blog liest, der wird sich (hoffentlich!) des Gefühls kaum erwehren können, dass die Texte dort einen “leichten Hauch” von Satire aufweisen, manchmal mehr und manchmal weniger. Ab und an lass ich das gerne auch im Ungewissen, so dass diejenigen, die die Seite das erste Mal besuchen, genauer überlegen müssen, ob denn das stimmt, was da steht (z.B. bei dem Artikel darüber, dass Josef Ackermann zum Unicef-Botschafter für die SOS-Kinderdörfer ernannt werden soll), meistens ist es aber dann doch ziemlich eindeutig, dass die Artikel nicht ernst gemeint sein können.
Es gibt dann noch zwei verschiedene Abstufungen: Da sind zum einen die Artikel, die mehr oder weniger auf etwas Sinnloses hinauslaufen und hauptsächlich der Unterhaltung dienen (z.B. “Politik bekommt neue Instrumente” [zur Regulierung der Finanzmärkte), die ich aber trotz aller Freude beim Schreiben, versuche in der Minderheit zu halten.
Hauptsächlich bestehen die Artikel aber aus Beiträgen zu irgendeinem mehr oder weniger aktuellen politischen oder gesellschaftlichen oder sozialen (oder was auch immer) Thema, bei dem aber dann auch Querverweise auf, man könnte sagen “real-satirische”, Realitäten eingebaut sind. Ein Beispiel hierfür wäre der Text über die Frauenquote, bei dem die Frauenquote fiktiv abgelehnt wird, und bei dem dann zur Beweisführung unter anderem erklärt wird, wie Schulnoten gemacht werden und warum diese fast immer ungerecht sind, so dass sich die ganze Argumentation irgendwie selbst disqualifiziert. (Naja, ob das jetzt jeder verstanden hat? Ich hab´s ja selber nicht ganz kapiert). Man könnte sagen: wenn ich einen Artikel über die Wirtschaftspolitik schreiben will, dann stell ich mir einfach vor, ich wäre ein besonders verkorkster FDP-Politiker…… also ein normaler FDP-Politiker, und dann fange ich an zu argumentieren und zu erklären, so ungefähr.
Dem zugrunde liegt die Frage, warum die Welt so ist wie sie ist (meine Güte – was für eine Hippie-Philosophie), warum die Menschen sich gegenseitig die Köpfe einschlagen, warum manche Menschen andere aufgrund ihrer Hautfarbe (z.B. schwarz) oder ihres Dialekts (z.B. schwäbisch) ausgrenzen, warum man sich gegenseitig das Leben so schwer macht, warum wir uns von irgendwelchen Konzernen vergiften lassen, obwohl eigentlich keiner das will, warum soziale Notwendigkeiten immer hinter irgendwelchen Macht- und Einflussinteressen zurückstehen müssen, warum die Leute lieber Vorurteile übernehmen anstatt selber mal ihren Kopf einzuschalten, warum man sich von den Medien verblöden lassen muss, die den ganzen Tag “in aller Freundschaft”, “Anna und die Liebe” oder “Um Himmels Willen” zeigen (und das waren nur die öffentlich-rechtlchen Sender!) usw., usw. (“das Übliche” eben)
Dabei versuch ich mehr oder weniger den gängigen (z.B. politischen) Sprachstil einzuhalten, aber große Gedanken mache ich mir darüber, ehrlich gesagt, kaum. Am besten finde ich es, was ich natürlich nie kontrollieren kann (leider), wenn man beim Lesen einerseits lachen muss, aber einem andererseits gleichzeitig das Lachen im Halse stecken bleibt, weil man begreift: eigentlich ist es ja wirklich so.
Wie gesagt, ob das passiert, das weiß ich nicht. Und wahrscheinlich endet es irgendwie damit, dass mein Blog am Ende ausschließlich von Finanzspekulanten, Zahnärzten und Nazis gelesen wird, weil die nicht begreifen, was ich eigentlich sagen wollte. (Na, immerhin ein Nazi hat mich schon gefragt, ob mein Avatar denn kritisch gemeint sei! – ich hab ihn nur zurückgefragt, wieso er das glaube, aber leider keine weitere Antwort erhalten). Ob das alles was hilft weiß ich nicht – wahrscheinlich eher nicht….
Dann will ich Dich hier Willkommen heißen, denn das, was Du über Dich geschrieben hast, ist logisch und nachvollziehbar. Nachdem, was ich hier lese, kann ich Dich eher als ein Deutscher bezeichnen, dem sein Land wichtig ist, und was täglich in diesem Land passiert, das macht ihn nachdenklich.
Ich nehme nun Deinen Blog in Blogroll auf, denn Du hast was zu sagen, auch wenn es satirisch ist; ich mag und lese gerne satirische Texte. Ich schlage Dir auch vor, das, was Du eben hier geschrieben hast, in deinem Blog aufzunehmen und als “über Mich” veröffentlichen, damit jeder, der Deine Seite besucht, weiß, was und worüber Du schreibst. Ich nehme Dich deshalb auf, weil Deine Erläuterung über Dich nicht gegen unsere Blogregeln sind. Daher Willkommen. Jetzt habe ich einen Bloggenossen mehr als Freund.
“[...] kann ich Dich eher als ein Deutscher bezeichnen, dem sein Land wichtig ist [...]” – nuja, das Land ist mir, ehrlich gesagt relativ egal – die Leute sind mir da schon deutlich wichtiger
Aber Danke für das Kompliment. Wenn ich demächst einen Blogroll erstelle wird Deiner hier natürlich auch mit dabei sein.
Da fällt mir noch ein – ohne aufdringlich wirken zu wollen – also es gibt da ein Lied, das enthält zwei oder drei Zeilen auf Arabisch (der größte Teil ist auf Englisch), und ich frage mich, ob mir das jemand übersetzen kann? ich hab mich schon immer gefragt, was der da wohl so singt….
In der Hoffnung, dass das nichts komisches ist (was ich für außerordentlich unwahrscheinlich halte) setze ich hier mal den Link dazu (dauert etwas, bis die entsprechenden Zeilen kommen) -wenn mir jemand sagen könnte um was es da geht, das wäre ganz wunderbar:
So jetzt habe ich Zeit für Dich, ich musste einiges erledigen. Zuerst über Freddi von der Gruppe Queen! Ich bin selbst ein Fan und da auch Freddi ein Iraner war, ist natürlich die Liebe größer. Zu diesem Lied muss ich Dir sagen, das Freddi einen Freund namens Ibrahim hatte, der ein Inder war; da Freddi ständig mit der Familie in verschiedenen Ländern gelebt hatte, weil sein Vater ein Beamte der Regierung war, und er wuchs in Indien auf. Freddi gehört zu der Zoroastrier, praktizierte aber nie seinen Glauben und seine Persischkenntnisse in Pârsi Sprache, die die Zoroastrier sprechen, war beschränkt auf ein paar Wörter, die auch in diesem Lied zwar falsch ausgesprochen, aber sehr interessant sind! Der Text des Liedes ist in Englisch, Arabisch und Persisch (falsch ausgesprochene Wörter). Er hatte selbst in einem Interview mal gesagt, dass er praktisch nonsense gesungen hatte und wollte nur die Wörter zusammen reimen und wichtig war eher die Musik, die ich auch genial finde!
Ich setze den Text hier auf, dann die Passagen, die Du für Arabisch hieltest, die eher verkehrt und falsch ausgesprochene persischen Wörter sind:
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah, Allah, Allah, Allah will pray for you.
Hey!
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha Ibrahim, al havra kris vanin
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha, hey! Mustapha
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim, hey!
Allah-i, Allah-i, Allah-i,
Ibra-Ibra-Ibrahim, yeah!
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah Allah Allah-i hey!
Mustapha Mustapha – Allah-i na stolei
Mustapha Mustapha – Achtar es na sholei
Mustapha Mustapha – Mochamut dei ya low eshelei
Mustapha Mustapha – ai ai ai ai ahelei
Mustapha,
Mustapha,
Ist avil ahiln avil ahiln adhim Mustapha,
Salaam Aleikum!
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha Ibrahim, achbar ish navin
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha, Mustapha
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim, hey!
Allah-i, Allah-i, Allah-i,
Ibra-Ibra-Ibrahim, yeah!
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah Allah Allah-i hey!
Das hier hat keine Bedeutung: Mustapha Ibrahim, al havra kris vanin! Einfach nonsense!
Dann hier: Mustapha Mustapha – Allah-i na stolei! Auch wieder nonsense, nur Allahi bedeutet: mein Gott!
Hier: Mustapha Mustapha – Achtar es na sholei! Das ist Persisch und richtig ausgesprochen ist: AKHTARESH NA SHOLEI, es bedeutet: Sein Stern ist keine Flamme oder Feuer!
Hier: Mochamut dei ya low eshelei! So ungefähr bedeutet: Mohammad ist der Gesandte, wie er sagt, und kommt vom Gott; das dürfte eher Indisch-Pârsisch sein.
Hier: Ist avil ahiln avil ahiln adhim Mustapha! Sollte so ausgesprochen werden, aber er war nun der Sprache nicht so mächtig: AST AVAL AHLAN AVAL AHLAN ADAM MUSTAPHA! Das hier AST AVAL AHLAN ist halb Persisch halb Arabisch und bedeutet: zuerst Ahlan. Ahlan sagen Araber, wenn sie sich begrüßen, so was wie Hi! Denn sonst grüßen sie sich mit: Assalamun Alaykum! Das hier: ADAM MUSTAPHA bedeutet: Mustapha ist ein Mensch!
Hier: Mustapha Ibrahim, achbar ish navin! Das ist wieder so ein Sprachfehler von ihm gewesen und sollte so sein: AKHBARESH NAVIN; auf akhbar ist Arabisch und heißt seine Nachrichten oder seine Botschaft, navin ist Persisch und es bedeutet: Seine Botschaft ist etwas neues.
Du siehst also, er hat nur Unsinn gesungen, aber mit toller Meodie! Ich hoffe, ich konnte Dir helfen und Dein Rätsel ist endlich gelöst.
Grandios, grandios! Jetzt versteh´ ich auch, warum ich sonst immer nur so relativ seltsame Auskünfte bekommen hab (Highlight: “Er singt entweder über Liebe oder über ein Waschmaschine” ???) – tatsächlich hielt ich es eher für Arabisch, weil mir mal ein Perser sagte, dass die Wörter eben keinen Sinn ergeben würden – naja, wie soll ich das unterscheiden? (obwohl ich den Eindruck hab, dass Persisch etwas weicher und eleganter klingt als Arabisch – aber was weiß ich schon?!). Jedenfalls: ich hab tatsächlich jahrelang warten müssen, bis mir das jemand beantworten konnte – und dann gleich so kompetent und ausführlich. Nochmal: grandios, grandios, grandios (kann man irgendwie online applaudieren?!) – jedenfalls Danke und eine tiefe Verbeugung dafür!
Mein Freund, gern getan und ich muss sagen, dass die persische Sprache sehr elegant und melodisch ist, im Gegenteil zu Arabisch, das immer aus der Kehle gesprochen wird. Sogar die arabische Wörter, die wir in die persische zwangsläufig übernommen haben, klingen besser als ihre originale Aussprache.
Jetzt hast Du die Gewissheit! Und ich nehme Deine Verbeugung auch dankend an.
Liebe Blogbetreiber,
ich finde es hochinteressant, welche Information ihr anbietet und eure Sicht der Dinge. Als Beispiel zu Letzterem möchte ich bspw. die Reihe über Alexander hervorheben.
Mir macht Mut, dass Menschen wie ihr schonungslos über diese unselige Ideologie berichtet, die nicht nur das alte Persien mit ihrem Hass erstickt, sondern sich auch in immer stärker werdendem Maße hier in unserer Heimat wie Mehltau über das tägliche Leben legt und negativ beeinflusst.
Dazu habe ich Fragen: In Frankfurt/a.M. wirkt die vor den Mullahs geflohene Grüne Exiliranerin Eskandari-Grünberg. Sollte diese sich nicht als Kennerin der iranischen Verhältnisse mehr gegen eine Islamisierung in ihrer neuen Heimat einsetzen, anstatt ein Konzept der Diversity – also der Gleichwertigkeit fremder Kulturen zur deutschen – zu initiieren, welches im Endeffekt doch nur islamische Parallelgesellschaften bestätigt?
Und warum verhalten sich so viele Moslems ablehnend gegen das deutsche Volk, das ihnen die Teilhabe an umfangreichen Sozialtransferleistungen einräumt, obwohl sie weder von uns in Land gebeten wurden, noch sich hier zum Wohle Deutschlands einzubringen bereit sind?
es freut uns, wenn Ihnen dieser Blog gefällt. Es tut Not die Dinge schonungslos darzustellen, womit wir uns leider nicht nur beliebt machen.
Zu Ihren Fragen
1. Zitat: In Frankfurt/a.M. wirkt die vor den Mullahs geflohene Grüne Exiliranerin Eskandari-Grünberg. Sollte diese sich nicht als Kennerin der iranischen Verhältnisse mehr gegen eine Islamisierung in ihrer neuen Heimat einsetzen, anstatt ein Konzept der Diversity – also der Gleichwertigkeit fremder Kulturen zur deutschen – zu initiieren, welches im Endeffekt doch nur islamische Parallelgesellschaften bestätigt?
Leider erlauben sich solche Gestalten wie Eskandari-Grünberg, Katajun Amirpour, Shirin Ebadi etc. die Frechheit sich als Sprecher der Iraner und Exiliraner aufzuspielen und geben dabei ein verzerrtes Bild über die Iraner ab. Sie selbst sind Muslime, sie sind also an der Verbreitung dieser Ideologie interessiert, es sind Leute die dafür eintreten, dass man künftig in Iran bei Ehebruch nicht mehr gesteinigt, sondern nur noch gehängt wird. Diese Gestalten sind Muslime und Antiiraner, die jetzt ihr Unwesen nicht mehr in Iran, sondern in Deutschland treiben, deren Dummheit und Lügerei ist sogar den Mullahs zu viel geworden. Ein großes Problem der Demokratie ist, dass diese Idiotinen zu Wort kommen dürfen.
2. Zitat: Und warum verhalten sich so viele Moslems ablehnend gegen das deutsche Volk, das ihnen die Teilhabe an umfangreichen Sozialtransferleistungen einräumt, obwohl sie weder von uns in Land gebeten wurden, noch sich hier zum Wohle Deutschlands einzubringen bereit sind?
Dass sich Muslime ablehnend verhalten liegt im Islam begründet und die Ablehnung gegen Ungläubige ist fest im Qur’an und der Sunna verankert. Ein paar nette Qur‘anverse sollen Ihnen zeigen, wie der Muslim über nicht Muslime zu denken hat, wundert Sie dann dieses Verhalten?
Sure 9 Ayeh 123:
O Gläubige, töte die Ungläubigen, die in eurer Nachbarschaft wohnen; lasst sie eure ganze Strenge fühlen und wisst, dass Allah mit denen ist, welche ihn fürchten.
Gläubige dürfen keinen Ungläubigen zum Feund machen, es sei denn sie täuschen ihnen was vor ….
مؤمنان نبايد كافران را به جاى مؤمنان به دوستى بگيرند و هر كه چنين كند در هيچ چيز از خدا بهرهاى نيست مگر اينكه از آنان به نوعى تقيه كند و خداوند شما را از خود مىترساند و بازگشت همه به سوى خداست
Sure 47 Ayeh 4
„ Und wenn ihr die Ungläubigen trefft, dann herunter mit dem Haupt, bis ihr ein Gemetzel unter ihnen angerichtet habt …“
Tarikhe Tabari, B.3, Seite 1006:
O ihr Gläubige! befreundet euch nicht mit Juden und Christen.
Prophet Mohammad sagte: “Bringt jeden Juden, den ihr trefft um!” Mahisat ebne Mas’ud ist zu Ebne Satite (ein Jude) geritten und hat ihn auf der Stelle getötet. Dabei waren die beiden Freunde und Geschäftsmänner! Hoveysat ebne Mas’ud, der dabei gewesen war fragte Mahisat: “Der ganze Speck, den du da am Bauch hast, hast du ihm zu verdanken und du bringst ihn um?! Mahisat antwortete: “Wenn derjenige, der mir befohlen hat ihn umzulegen, den Befehl gibt, werde ich auch dich töten” Hoveys: “Du wirst mich wirklich töten, wenn Mohammed das wünscht?” Mahisat: “Ja, ich werde dich köpfen”
Hoveys sagte daraufhin: “Bei Gott ist die Religion, die so etwas aus dir gemacht hat, seltsam!” Und ist zum Islam konvertiert …
Vielen Dank für die fixe Antwort.
Wenn man ‘Mahisats’ Aussage der Behauptung einiger westlicher Träumer, dass wir alle den gleichen ‘abrahamitischen Gott [Juden, Christen, Moslems]‘ anbeten, wird einem erst klar, wie falsch diese Appeasmenter liegen.
Wie kann der Gott des Hasses, der Apartheid und des Beutemachens mit dem eines liebenden und vergebenden Gottes, wie es uns durch Jesus überliefert wurde, als ein und derselbe angesprochen werden?
Dummheit? Feigheit? Täuschung? Oder mit Petrodollars gekaufte Lobgesänge?
———————————–
‘Noch sitzt ihr da oben, ihr feigen Gestalten,
vom Feinde bezahlt und dem Volke zum Spott.
Doch einst wird wieder Gerechtigkeit walten,
dann richtet das Volk und es gnade euch Gott.’
[Carl Theodor Körner (Deutscher Dichter)]
————————————
Ich wünsche Euch einen schönen Sonntag
Lisa
Hallo, in kürze angemerkt:
daß User von meinem Blog hier zu Euch klicken, wäre die Regel. Warum dann dies auf Freischaltung wartet, weiß ich nicht.
In meinem 1. Blog http://gottesneuesichtbarkeit.wordpress.com/
habe ich eine Rubrik mit youtube-Filmen, mit Bestrafungen im Islam, Auspeitschungen, Steinigungen. Da gehe ich also weiter als ihr. Auf dem vorletzten Blog-Eintrag befasse ich mich dort mit dem Thema dieses offenbaren Antlitzes und Koran an, das dürfte Euch interessieren. Dieses stille offenbare Antlitz kann von vielen gesehen werden, 2 mal am Tag könnte ich Vorführungen geben, wo und wie es für viele zu sehen ist.
Neben neueren Büchern wie das von Dipl. Soziologe Manfred Kleine-Hartlage:
Das Dschihadsystem, habe ich mir nun auch eine Koran-Ausgabe besorgt. Kennt Ihr dieses Buch von Kleine-Hartlage? Seit dem 7 Jahrhundert ist da böses Blut gegen den Westen und gegen alle, seitens der “rechtmäßigen Allah-Gläubigen”, die sich so als Elite der Welt fühlen möchten. Und momentan habe ich ziemlich genug von dieser Geschichte. Persönlich bin ich bibel- als auch christentums-kritisch, und persönlich meine ich, daß die Ernennung von Jesus zum Gottessohn, zur Gottheit, wirklich zu viel ist.
Da würde ich mich zustimmend verhalten zu Mohammeds Kritik, diese Gegen-Auffassung war wohl im 2., 3., 4., 5. Jahrhundert weit verbreitet, auch bei den früheren “Juden-Christen”. Und früher in Rom haben sich den Quellen nach nicht wenige halb tot gelacht, als eingedrillt wurde, “Gott sei am Kreuz gestorben”. Mit denen könnte ich schon leicht mit schmunzeln. Manchmal wird auch geschrieben, in Rom sei das Christentum von vielen nicht angenommen worden, auch in der JetztZeit nicht. Wie man aus einer Mücke einen Elefanten macht, das wissen die Religionen nicht erst seit den Griechen.
Mir persönlich genügt Gott, und diese schlichte Gottes-Erscheinung, -Durchscheinung. Nun, deren Förderung und Bestärkung geht jedoch wiederum in Richtung von Jesus und dem Christentum. Doch können die wahren Verhältnisse anders sein, nicht so, wie die KirchenLehren es so genau wissen. Eben, vielleicht ist es anders, als den jüdischen Vorgaben entsprechend: Die Wahrheit ist eben hauptsächlich bei Gott, und nicht bei dem Wunschdenken der Völker, mächtiger, klüger, überlegener, stärker, begabter und gottnäher als andere zu sein…
Das wordpress System mit diesen Kommentaren ist wirklich oft lästig. Bin jedoch froh, wenn die Leser Lebenszeichen geben, Ihr könnt gerne was reinschreiben. Die Idee mit der Teestube ist recht gut.
Neu ist mein Blog: http;//telegrammgottantlitzoeffentlichesichtbarkeit.wordpress.com
Grüßle Andreas J. Kampe, über das
Stille, schweigende Antlitz in seiner Epiphanie, seit 1976,
es ist beständig und für viele Leute sichtbar…
Danke Andreas für die ausführliche Information und ich gehe auch davon aus, dass das Problem jetzt gelöst ist, wenn nicht, dann werde ich einfach diese Wiederholungen der Verlinkung ignorieren.
Huuuuppps,
die Benennung meiner letzten Blogs ist hier verbessert: http://telegrammgottantlitzoeffentlichesichtbarkeit.wordpress.com
Mit der Abwendung von dieser Religiösen Zwangsfessel habt Ihr einen guten Schritt gemacht. Da kann ich nur allen gratulieren.
Vor dieser Entdeckung im Jahr 1976 war ich bis zum 11 Lebensjahr katholisch, wurde dann durch Umstände evangelisch. Da bin ich allerdings nach dieser Entdeckung ca. 1978 ausgetreten, um freier zu sein:
wenn etwas nicht genau dem “Jesus-ist-Christus”- Schema entspricht, können und dürfen die EKD-BerufsChristen auch nicht mehr. Denn sie sind vertraglich genau auf die Multiplikation dieser Aussagen festgelegt, und würden bei Abweichungen als ungehorsame Kleriker heraus fliegen, und Brot, FamilienErnährung, Auto, bezahlten Urlaub, Ausbildung der Kinder, und Rente, verlieren. Sie haben einen fürchterlich engen Maulkorb, wie viele der katholischen Geistlichen, und wie viele Politiker.
Diese stille Gottes- (oder Engel-) Erscheinung, Durchscheinung läßt hingegen diese Fragen StatusRangFragen von Jesus offen… Sie stärkt die Kirchen, und die Jesus-Bedeutung, nun nach etwa 2000 Jahren, seit 1976.
Deine Wandlung ist sehr interessant! Zu Jesus, ich halte ihn für einen der größten Philosophen der Welt und keinen Propheten! Er hatte je selbst nie behauptet, er wäre ein Prophet! Er war ein weiser Mann sehr weit für damaligen Zeit!
Hallo Fartâb, vor einigen Jahren erhielt Sherry’s Blog von einem User das Prädikat “Liebenswert feminin!“ verliehen.
Erst mit unbändigen Willen werden wir die Existenz der frauenfeindlichen Welt immer wieder wahrnehmen.
Du darfst mich nicht fragen, warum es so wichtig ist, die “Verkleinerung der Frau“ http://www.hagalil.com/archiv/2000/09/lilith.htm (12.03.2012) rückgängig zu machen. Folgende Worte werden Dir irgendwie bekannt vorkommen. Adams erste Frau Lilith wurde aus Staub wie Adam erschaffen. Eines Tages behauptete Adam von Lilith, sie sei ihm gegenüber widerspenstig. Deshalb schuf der Schöpfer aus Adams Rippe Eva, die ihm untertan war. Wiederum soll Lilith als Schlange, so wird behauptet, Eva einen verführenden Apfel überreicht haben. Gehorsam reichte Eva diesen Apfel an Adam weiter. Geht seitdem wirklich alles seinen Gang?!
Mitglieder Ehrenwerter Gesellschaften, Fundamentalisten, rücksichtslose Unternehmer verdienen mit entrechteten Mädchen und Frauen nicht nur Geld, sondern polieren sich mit ihnen ihr Ego auf.
Auf der einen Seit kann ich mich im Dunkeln an den Brauch erinnern, bei Feierlichkeiten übers Feuer zu springen. Und auf der anderen Seite kann ich mich lebhaft erinnern, wie Einheimische über Feuerglut (http://www.keltia.de/html/feuerlauf.html) liefen. Beides einfach faszinierend.
Danke Henry, in jedem Satz von Dir kann ich die Achtung und Respekt vor dem weiblichen Geschlecht lesen. Ein paar mehr Deinesgleichen und die Welt ändert sich drastisch Bei Sherry’s Blog fühle ich mich wie Zuhause! Ein angenehmer Ort voller Überraschung.
Solche Sagen Geschichten wie von Adam und Eva, oder Lilith, finde ich sehr unproduktiv. Der Kampf der SpätAffen, die in den Jahrmillionen der Hominisation zu Frühmenschen wurden, dürfte ja zutreffen. Also, Adam und Eva sind da eigentlich nicht zu finden, höchstens fabulierende SpätAffenWesen, wenn ich mich nicht irre Pithecanthropus genannt.
Dennoch, diese Gottes-Durchscheinung schließt nicht aus, daß es vielleicht einmal – vor riesigen Zeitspannen – so etwas wie einen Sündenfall gegeben haben könnte. Und daß daraufhin die Entwicklung in der Wiege des Ozeane, als Evolution, neu begann. Dadurch haben solche Sagen-Märchen natürlich eine Berechtigung, solche Gefühle auszudrücken.
Dieser Gesichtsausdruck des Gotteswesens, den tausende Menschen sehen können, wie diese ganze Epiphanie, ist nicht nur erlösend-erbaulich, sondern könnte auf eine gewisse Tragik oder Trauer verweisen, auf einen früheren Sündenfall durch Hochmut;
doch diese Tragik, die in dem sorgenden Gesichtsausdruck deutbar ist, bezieht sich vielleicht auch eher auf die JetztZeit, wo die Fäden so geknüpft sind, daß die Öl- und Wasserverbrauche so hoch sind, daß Kriege sich anbahnen können.
Guten und schönen Tag, Euch, natürlich hat diese Sichtoffenbarung den “Schönheitsfehler”, daß sie hyper-normal ist, jenseits der normalen Verstandesaktivitäten
Die Vorstellung von einem Ursprung der Menschheit aus einem Menschenpaar ist in vielen Kulturen verankert. Das iranische Äquivalent zu Adam und Eva ist Mashia und Mashiana. Angra Mainyu hat sie zur Aussage verführt, dass nicht Ahura Mazda die Welt erschaffen habe, sondern er, der zerstörende Geist. Interessant ist, dass Mashia und Mashiana und das erste Menschenpaar in der germanischen Mythologie aus einer Pflanze bzw. Baum entstanden sind. Mythologien der indogermanischen Völker kann man relativ leicht miteinander vergleichen.
@Fartab-jan
Darf ich fragen wie weit du mit dem Artikel über den Hund in iranischen Kulturkreis bist? Ich kann es kaum erwarten!
Bahrâm jân, ich kann denn Wiki-Text über den Hund in lateinischer Schrift traskribieren, damit Du ihn versteht, wenn Du Persisch liest! Ich bin mit dem Text von Wiki über den Hund in persischer Kultur einverstanden. Er ist gut. Ich schreibe es Morgen und sobald er fertig ist, veröffentliche ich ihn. Ist es Okay für Dich.
Fartab-Jan, ich bin einverstanden. . Weißt du, ich habe vor 4 Wochen den vendidad gelesen und lese mich gerade im yasna, khordeh avesta und Bundehesch ein. Was mir auffiel ist, dass diese Texte Irgendwie lose miteinander verbunden sind und fragmentarischen Charakter haben. In wurde bestätigt als ich in einem Buch über die Kultur Altirans gelesen habe, dass während der sassanidenzeit das schriftliche Wissen über die zartoshti-Religion in 21 Buechern ( 21 Nasks) festgehalten wurde. Die meisten Büchern sind verlorengegangen und das was heute übrig geblieben ist sind der Vispered, Yasna, Yashts, Vendidad. Ziemlich wenig, oder? Das wuerde erklären, wieso die Yazatas, die Daevas und die anderen Dämonen nicht naeher charakterlich beschrieben werden.
Genauso ist es. Aber, vor zwei Tagen habe ich einen sehr guten Text gefunden, der sich mit einigen Lehren und Ritualen von Mithraismus und Zarvâni-Richtung befasst und darin erkläre der Autor, dass diese im Grunde genommen nichts mit der Lehre von Zartošt zutun hatten, wurden aber auch in der Sassaniden Epoche von der Klerika aufgenommen und das war ein Grund des Verderbens und der Verunreinigung der Lehre Zartošts und auch des Untergangs der Sassaniden durch die Invasion der Araber. Aber dazu kommen wir auch.
Den Text über den Hund mache ich gleich fertig und Morgen ist er veröffentlicht, nur in lateinischer Schrift.
Kennt jemand von euch vielleicht ein gutes deutsch- oder englischsprachiges Buch um die avestische Sprache und Schrift zu erlernen? Ich finde nämlich die Sprache nämlich sehr schön.
Beunruhigt mich.
Ich stehe einigen heutigen Trends, darunter auch Facebook ziemlich kritisch gegenüber.
Die Israel-liebt-Iran und Iran-liebt-Israel – Inititive war für mich das bisher stärkste Argument für diese Plattform.
Ich weiss, ich nerve euch mit meiner Fragerei, aber mich beschäftigt seit meinem Friedhofsbesuch vor 5 Tagen die folgende Frage: Haben das iranische Wort ” Ghabr” und das deutsche Wort “Grab” einen gemeinsamen Ursprung? Ich glaub kaum dass das Zufall ist, da ja die deutsche und die iranische Sprache indogermanische Wurzeln haben und miteinander verwandth sind.
Autsch! Da machst Du einen dicken Fehler, wenn Du annimmst, dass das Wort qabr [قبر] ein persisches Wort ist! Das Wort qabr kommt ursprünglich aus Soriyâni Sprache [Syrische Sprache]; dieses Wort haben die Araber aus der Syrischen Sprach entnommen oder entlehnt! Das persische Wort fürs Grab ist Gur [گور]! Bahrâm jân, ich habe nichts dagegen, dass Du jetzt versuchst Gur und Grab zusammen zu verbinden Aber um Gottes Willen qabr kommt aus dem Arabisch, das wiederum ein entlehntes Wort aus der Syrischen Sprache ist.
Und noch was, Du nervst überhaupt nicht! Ich bin da, wenn Du eine Frage bezüglich unserer Sprache hast.
Autsch! Was man alles noch nicht weiss…
Aber danke… ist echt schwierig für einen Laien wie mich den arabischen Ursprung vieler Wörtet zu erkennen. Sind ja im alltäglichen Sprachgebrauch sehr viele. :/
Nicht zu danken, dafür bin ich da, damit Du Dein Wissen erweitern kannst. Für die Generation, die hier aufwächst und nicht wie die anderen in der Schule Persisch gelernt haben, können meistens nicht wissen, welches Wort arabisch oder persisch sind.
Jetzt hat das Uni-Semester wieder angefangen, aber ich lerne nach wie vor die avestische Sprache. Bin genug motiviert, weil ich es aufregend finde eine Sprache zu erlernen , die rein iranisch ist. Was mich zuerst erschlagen hat war die Anzahl der Buchstaben, die 46 überschreitet! Für jemandem der mit den 26 Buchstaben des deutschen Alphabets rumhantiert, war das schon ein kleiner Schock. Bin aber ziemlich gut vorangekommen und werde morgen dann die letzten 9 Buchstaben studieren. Mir gefällt die Schrift sehr, weil sie besser für die iranische Sprache geeignet ist und auch alle Vokal-Laute deutlich abgebildet werden. Was mich bei der neupersischen Schrift wirklich nervt ist, dass die meisten Vokale nicht mal eingezeichnet werden. Was soll das denn? Wie soll man dann ein Wort ausprechen, das man selbst noch nicht gehört hat? Das ist ein großer Schwachpunkt, der auch Neueinsteigern sehr zu Schaffen macht.Die Avestische Schrift hat zwar mehr Buchstaben, aber dadurch umgeht man dann dieses Problem. Die Buchstaben sehen auch sehr elegant aus und man kann damit bestimmt auch so eine geschwungene Schriftform machen wie Nastaqqil im neupersischen. In dem Text, den du Fartab-jan mir geschickt hast, steht aber leider nicht wie die Zahlen im avestischen abgebildet werden. Könntet ihr mir mal die avestischen Ziffern schicken? Das wäre sehr nett!
Ausserdem arbeite ich grad an einer Tabelle, wo die wichtigsten arabischen Wörter durch iranische ersetzt werden. Gibt es dazu auch persischsprachige Bücher, die sich damit beschäftigen? Und da ihr in Sprachen sehr bewandert seid, wollte ich euch auch fragen ob diese rein iranischen Wörter wie z.B Dourud und Sepas-gozoram direkt aus dem mittelpersischen bzw. Avestischen stammen oder entlehnt sind (und gewissermassen etwas an das neupersische angepasst wurden) oder gar Neuschöpfungen sind?
Bahrâm jân, es ist schön, dass Du mittlerweile Deine Fortschritte hier schreibst und die Erfahrungen. Es macht Spaß sie zu lesen. Zu den Zahlen in avestischer Sprache und Schrift: Die Zahlen werden geschrieben, wie z. B. die Zahl 7 in Deutsch: sieben und die Zahl 7 in Avestisch: Hapta, also Du musst einfach mit dieser Schrift hapta schreiben! Und noch was, das avestische Alphabet ist das beste und vollkommenste Alphabet, das jemals gibt! Was glaubst Du warum ich lieber in lateinischer Schrift die persische Sprache schreibe? Weil wenigsten, wenn ich malek schreibe, weiß man, dass ich nicht molk, melk oder malak meine!
Mit der Tabelle, lass es sein, denn ich habe schon fast das ganze Wörterbuch fertig und mir fehlen ein paar Buchstaben und ich muss nur einen Weg finden, wie ich sie in einer Tabelle außer Excel übertragen kann, natürlich ist alles in lateinischer Schrift und an die 5 Jahre saß ich dran! Du kannst daher ab und an die Wörter, die arabisch sind mir schreiben und ich geben Dir die persische Bedeutung.
Dorud und sepâsgozâram werden so geschrieben, wie ich sie hier in lateinischer Version geschrieben habe und Deine Version ist falsch, weil dou ist eher ou als u und sepasgozâram wird auch in persischer Schrift zusammen geschrieben und das Substantiv ist sepâsgozâri, aber wenn wir sepâsgozâram verwenden, heißt die Form sepâsgozâr hastam und die abgekürzte Version und dekliniert mit Personalpronomen ist sepâsgozâram. Und diese Wörter kommen sogar aus der achämenidischen Sprache und sind sehr alt. Kannst Du Dir das vorstellen, dass der Ursprung von dorud, dorost, râst, dust, right (Englisch), recht (Deutsch) und ein paar andere, die mir im Moment nicht einfallen, ein einziges Wort ist? Wichtig ist, neben Deiner avestischen Sprache die persische (heutige Form) zu erweitern, denn dann hast Du die Bücher und Beiträgen des großen Meisters Dr. Joneidi zur Verfügung, der Dir dann genau sagt, welches Wort welcher Ursprung. Zurück zu dorud und sepâsgozâram, die beiden Wörter sind keine Neuschöpfung.
Fartabe-gerami. Ich habe das mit den avestischen Zahlen leider nicht ganz verstanden. Könntet du es mir bitte noch mal erklären? Avestisch ist wirklich die perfekteste Schrift für die iranische Sprache. Vokale werden ausgeschrieben und für jeden Laut gibt es ein Buchstabe. Ich muss ja nicht erwähnen, dass allein die Schrift sehr ästhetisch und elegant ist. die neuperso-arabische Schrift macht mir echt zu schaffen. Nicht nur, dass wir viele überflüssige Buchtaben für einen Laut wie s oder h besitzen, nein; die groesste
Fartabe-gerami. Ich habe das mit den avestischen Zahlen leider nicht ganz verstanden. Könntet du es mir bitte noch mal erklären? Avestisch ist wirklich die perfekteste Schrift für die iranische Sprache. Vokale werden ausgeschrieben und für jeden Laut gibt es ein Buchstabe. Ich muss ja nicht erwähnen, dass allein die Schrift sehr ästhetisch und elegant ist. die neuperso-arabische Schrift macht mir echt zu schaffen. Nicht nur, dass wir viele überflüssige Buchtaben für einen Laut wie s oder h besitzen, nein; die groesste schwäche ist die , dass die Vokale nicht geschrieben werden. Das heißt, dass man auf eigene Faust nicht richtig persisch sprechen und lesen kann. Ich versuche gerade Schahnameh auf persisch zu lesen und ohne Mist; ich verstehe 80% der Wörter nicht. Wenn man die Wörter in der heutigen persischen Sprache nicht gehört und nicht kennt, dann kann man die viele Wörter allein durch die Schrift nicht richtig aussprechen… Ich denke, man sollte die avestische Schrift einführen. Danke übrigens für deine etymologischen Erläuterungen. Ich finde es so schön, wenn man Wörter benutzt, die schon unsere Vorfahren gesprochen haben. Wenn ich schon persisch sprechen lernen will, dann will ich von Anfang an ein reines persisch reden. Die Arabismen passen nicht in unsere indogermanische Sprache. Sind wie Fremdkörper. Stelltst du dein Wörterbuch online wenn du fertig bist? Ich habe im Internet ein pahlavi- english- Wörterbuch von Macgenzie gefunden, aber das kostet weit über 140€!!! Auf dein Wörterbuch habe ich auch Vertrauen und ich hoffe es kostet nichts. . Bedrud!
Bahrâme nâzanin, ich versuche es mit den Zahlen in der avestischen Sprache so erklären. Es ist immer noch üblich, dass wenn Du hier einen Scheck schreibst, musst Du abgesehen von dem Betrag in Zahlen (Ziffern) den Betrag auch in Schrift schreiben, Beispiel: Du schreibst ein Scheck über 7890,- €; Du musst aber diesen Betrag auf eine Zeile vermerkt auf dem Scheck in Buchstaben auch schreiben, und zwar so: siebentausendachthundertneunzig euro! Und so ist es auch in Avestisch, nur in Avestisch gibt es keine Zahlen, sondern man schreibt die Zahlen in Buchstaben, wie das Beispiel. Ich hoffte, Du hast es verstanden.
Dann kommen wir zur perso-arabischen Schrift, die ich auch gerne abgeschafft sehen möchte! Nur, bedenke, dass die Einführung der avestischen Schrift mindestens zwei Generationen braucht und enorme Kosten mit sich bringt, und wir müssen bedenken, dass die lateinische Schrift viel besser ist und man kann das erweitern, um die Laute genauso zu bekommen, wie sie sind.
Dann über das Wörterbuch von mir; ich werde Dir eher privat einige Tipps geben, wo Du nicht so viel bezahlen musst, um an die reinpersischen Wörter zu kommen. Gib mir aber dafür etwas Zeit, weil ich im Moment mit meinem PC Probleme habe. Sobald alles behoben ist, schreib ich Dir und werde Dir dabei helfen. Ich mache es, weil ich sehe, Du durstest nach mehr Wissen und es muss belohnt werden. Dann wirst Du eine sehr gute Sammlung haben, wo Du ruhig Deine Sprachkenntnisse erweitern kannst, ohne auf jemandes Hilfe angewiesen zu sein. Dann bleibt noch hier und da mal eine Frage, die ich gerne beantwortet werde.
Zabân va farhangat râ pâs bedâr, zirâ ke ânhâ šenâsnâmeye pedar va niyâkâne toand. Zende va piruz bâši.
Ach so, das heisst die avestische Schrift bildet keine Zahlen ab, sondern man muss die Zahlen ausschreiben? Verstehe, danke für die Erklärung. Meine letzte Frage wäre dann wie die Zahlen im Avestischen ausgeschrieben werden? (Also ich weiss bisher durch deibn Beispiel, dass Sieben im Avestischen hapta geschrieben wird)
Ich geb dir ja Zeit, keine Sorge! Bin aber beeindruckt, wie ihr in kurzen regelmäßigen Abständen sehr gute Artikel veröffentlicht. Wahrscheinlich habe ich das schon mal gefragt, aber ich finde meinen Eintrag nicht mehr. Hast du Iranistik studiert? Weil dein Schwerpunkt liegt eindeutig in den iranischen Sprachwissenschaften. Und du arbeitest wirklich alleine an dieses Wörterbuch? Respekt. Ich hoffe ich bin jetzt nicht “fuzuul”, aber wie gehst du da vor? Ich stells mir so vor, dass du nach mittelpersischen Wörtern suchst und diese “neupersisch” umformst.
Nach längerer Internetrecherche habe ich nun auch ein altpersisches und mittelpersisches Wörterbuch gefunden. Mich hats echt gewundert, wie viele Wörter im persischen wirklich persischen Ursprungs sind, wo ich noch dachte sie wären arabisch.
Bahrâme nâzanin, ich habe nicht studiert, bin aber was Sprachen angeht, sehr talentiert und begabt und schon damals habe ich die beste Noten in der persischen Literatur und Sprache während der ganzen 12 Jahren Schule in Iran bekommen und war eine der wenigen, die es schon während des Krieges geschafft hatten die Aufnahmeprüfung (konkur) zu bestehen und für den Platz an der Uni hatten sich 6000 Studenten beworben und man konnte gerade 60 Plätze abgeben! Aber die Zwangsheirat war das Ende eines Traumes! Aber die Jahre hier habe ich selber sehr hart daran gearbeitet und mir alles selbst beigebracht; bin trotzdem neugierig auf die neueste Forschungen in der persischen Sprache.
Ich besitze sehr viele Wörterbücher und für mein Wörterbuch verwende ich alles und wenn ein Wort Persisch ist und ins Arabische gegangen und wieder zu uns gekommen ist, markiere ich es als Persisch (Pârsi) und schreib dann das ursprüngliche Wort.
Und das mit guten Beiträgen ist uns sehr wichtig, dass wir über alles berichten und schreiben und immer wieder neue Infos. geben und nicht uns ständig wiederholen.
Ich weiss nicht genau, wo es hingehört; vielleicht bei ‘Anlass zur Sorge…’
Achtung: Man sollte sich mindestens 2 bis 3 Stunden Zeit nehmen, und an den schwierigen Stellen stoppen, um sie wirken zu lassen, einzuordnen und soweit möglich auch zu überprüfen.
Es fängt mit theatralischer Musik an, und man könnte denken: Wilde Wichtigtuerei!
Ich habe aber insgesamt nicht den Eindruck, dass es unseriös wäre.
Ich bilde mir ein, ein bisschen hinter die finanzpolitischen Lügen geschaut zu haben, und sehe mindestens 2/3 der hier diesbezüglich gebrachten Argumente deckungsgleich mit meiner bisherigen Wahrnehmung.
Als Trost fällt mir ein, dass unser Gott es sich nehmen lassen wird, wenn es sein muss SEIN Wörtchen mitzureden, und dass ist denen, die sich für weise oder mächtig halten, unergründlich. Es ist schön, sein Kind zu sein.
Ne, ne ne, mein Meinz! Die Schande hatte also eine Reihe! Gott weiß, wieviel Petrodollar am Ende in den Taschen waren, um für den Islam hier zu werben!
Verehrter Jockel, die Mullahs spielen nun seit Jahren mit den Westen, was das Atomprogramm betrifft! Keiner wird in Iran den Dienst quittieren, das Regime macht weiter und alles bleibt dabei! Dieses Regime ist am Ende und braucht einen Krieg und spielt regelrecht die Karte zum Krieg aus! Denn durch einen Krieg können die Mullahs alles wieder unter ihrer Kontrolle bringen und viele der Menschen verhaften, töten und verbannen und ihre Macht innerhalb und untereinander wieder aufteilen und die eigene Gegner ausschalten!
Drud hamegi!
Ich hab wegen meines Studiums wenig Zeit und werde mich kurz fassen müssen:
Und zwar möchte ich fragen, wieso es keinen avestischen Buchstaben für “L” gibt? Wie soll man sonst einen Namen wie Lohraçp in avestisch schreiben?
Und Fartab-jan,
Ich bin mir im klaren, dass du wenig Zeit hast, aber könntest du mir bitte per E-Mail deine E-Mailadresse schicken?. Es geht darum, dass ich jemanden suche, der die Wörter im Buch Schahname, die ich nicht verstehe, mir übersetzen könnte.Meine Eltern verstehen selbst die meisten Wörter nicht und da hab ich an dich gedacht, weil du sprachwissenschaftlich sehr kompetent bist! Würde mich echt freuen, wenn du die Wörter übersetzen könntest; vorrausgesetzt natürlich du hast auch Zeit!
Dorud be Bahrâme nâzanin, wer so einen Durst nach mehr Wissen hat, für den habe ich immer ZEIT! Bahrâm jân, ich werde Dir sehr bald das Wörterbuch von Shâhnâme schicken, dann schicke ich Dir das Pahlavi Wörterbuch und Avestâ Wörterbuch, die ständig ergänzt werden. Also, dann bist Du durch mich immer auf dem neuesten Stand. Versprochen, nur etwas Geduld.
Dann zu Deiner Frage, warum es keinen Buchstaben L (lâm) in avestischem Alphabet gibt? Ganz einfach, weil in den avestischen und achämenidischen Sprachen die Buchstaben L (lâm) [ل] und GH {Q} (ghâf, qâf) [ق] existierten! In avestischer Sprache wurde der Buchstabe L meistens durch vâv [و] ersetzt und verwendet! Der Name Lohrâsp ist später in die persische Sprache gekommen, denn die Sprache hatte durch die Araber sehr gelitten und später schrieben unsere Schreiber den richtigen avestischen Namen A’urvat-Aspa in Lohrâsb oder Lohrâsp! A’urvat-Aspa bedeutet: Der, mit dem schnellen und flinken Pferd.
ich hab gesehen dass Du versuchst hast bei DeeEx zu kommentieren, im Zusammenhang mit der “Weihnachtsansprache” von Ahmadinedschad.
Ich finde diese Abfeierei der sogenannten “patriotischen Deutschen” für den sogenannten gerechten iranischen “Staatenlenker” mehr als peinlich und es betrübt mich solche Leute zu sehen da auch ich mich als eher konservativer und nationalliberaler Deutscher betrachte.
Diese Leute mit diesem Verschwörungsmüll im Hirn die mit jedem aber auch wirklich jedem (Islam) ins Bett steigen der vorgibt gegen die “imperialistische Weltregierung” zu kämpfen wie dieses Elsässer-Groupie machen mich traurig und stimmen mich für die Zukunft nachdenklich.
Und so wie ich daraus lese, hatte Ardašir eher Minuspunkte gegeben als auf den gemeinten Blog den Artikel und den Betreiber zu huldigen. Wir tauchen überall auf und wenn wir sehen und lesen, dass über unser Land Mist erzählt wird, ohne die Hintergründe zu kennen, dann schreiben wir schon unsere Meinung, sei es in einem kommunistischen Seite oder in einem Naziblog. Wo ist das Problem?
Das Problem ist dass ich erkennen muss dass man mit solchen Leuten (die “Auftritte” im Kommentarbereich sind ganz schlechtes Kino) den Linksdrall in der Bundesrepublik nicht beenden können.
Was hat dieses Geraune dort mit “freiheitlich” zu tun?
Was hat eine geistige Verbrüderung mit diesem Gespenst aus Teheran mit Tradition und dem Geist von 1848 und dem Hambacher Fest zu tun.
Gar nichts. Es ist einfach nur dümmlicher Stammtischfaschismus und Stilisierung als Opfer einer Weltverschwörung.
Anstatt die Dinge herauszustellen auf die wir stolz sein können machen solche “Weihnachtsansprachen” die ganze Idee hinter der Sache kaputt.
Die “Dame” dort ist mittlerweile aber als Elsässer-Groupie bekannt, im Video ist sie bei 5:05-5:10 zu sehen:
Ach Prinz, ärger Dich nicht, bescheuerte gibt es überall und es gibt fast eine halbe Million WordPress-Blogs allein in Deutschland, jeder schreibt mal was und spricht eine bestimmte Gruppe an. Im Moment zahlt mein Land Petrodollars allen faschistischen und islamistischen Gruppierungen in Deutschland, sogar die Parteien bidern sich an! Wer zahlt und sogar mehr zahlt, wird halt für ihn auf dem Tisch Limbo Dance geführt!!!
Ist DeeEx nicht diese merkwürdige Symbiose aus “Patriotismus”, “Antizionismus” (sprich Antisemitismus- ersteres kann wohl nicht ohne diese Beigabe…), billigen Verschwörungstheorien und schlichter Unwissenheit? Ich glaub, ich hatte mal was über sie gelesen…
Ja, ich hatte mal ein Interview mit ihr in der Jungen Freiheit gelesen (da hab ich zum ersten Mal von ihr gehört), da konnte ich schon nicht allzuviel mit ihren Aussagen anfangen.
@Fartab-jan
Danke für deine Erklärung. Mir ist dabei sehr aufgefallen, dass Pferde im alten Iran eine hohe Bedeutung hatten (alle iranischen Stämme sind auf Pferden aufgewachsen —> Nomaden). Sehr viele altiranische Namen enden auf -asp(a)! (Vistaspa, Goshtasp, Garshasp usw.)
Also was Schahnameh angeht, habe ich beschlossen zu einem späteren Zeitpunkt damit anzufangen. Das Problem am Lesen dieses gewaltigen Werkes ist nicht nur, dass ich 90% der Wörter nicht verstehe, sondern ,dass das Werk in persischer Gedichtform geschrieben ist. Und die meisten Iraner können das nicht ganz verstehen, weil man das extra sorgfältig studieren muss. Selbst wenn ich die Wörter von der Bedeutung verstehen würde, würde ich die Bedeutung der “Sätze” nicht enträtseln können. Ich dachte vor dem Kauf des Schahnames noch, dass Schahname wie ein Geschichte aufgebaut ist (also so wie alte Märchen).
Beim Lesen des Avesta finde ich es hoch interessant, dass viele der Personen die da erwähnt werden auch im Schahname vorkommen und zwar im selben Kontext. Das erste menschliche Lebewesen ist im Avesta Gaya-maretan (sterbliches Leben) , welcher von Angra-Mainyu und seinen Schergen zusammen mit dem ersten Tier auf der Welt (Geus-Urvan) dahin gerafft wurde durch Krankheit und Tod. Im Schahname wird er Kiumars genannt und ist der erste König der Welt. (Okay, hier ist die Geschichte etwas verändert worden). Im Avesta ist Yima ein Herrscher, der zuerst die Zivilisation brachte und dann durch Übermut seinen Farr verloren hatte. (Im Schahname ist er dann Dschamschid und da gleicht sich die Story sehr). Im Avesta folgt dann die Regierungsherrschaft des bösen Azi-Dahakas (Ein Druja-Wesen; Ferdousi nennt ihn da Zahak), der von Threataona (Fereydoon) dann getötet wird. Kaveh, der Schmied, kommt im Avesta dann gar nicht vor. Diese Mythen sind bestimmt uralt; sie wurden immer mündlich weitergegeben und erst in der Parther- oder Sassanidenzeit schriftlich fixiert. Soviel ich weiss, gab es unter den Sassaniden auch schon ein Buch über die alten iranischen Mythen namens Xwaday-namag (Ferdousi hat daraus seine Quellen geschöpft und nach seinen Gedanken schriftlich verarbeitet). Was ich aber komisch finde ist, dass Rostam im Avesta gar nicht erwähnt wird, obwohl er ja der iranische Held schlechthin ist. Dafür gibt es im Avesta den iranischen Superhelden und Drachentöter Keresaspa.(Er hat eines Mittags auf einem Berg Essen gekocht und dann dann bemerkt, dass der “Berg” in Wahrheit eine riesengroßer Drache ist! ). Eine Theorie besagt nun, dass Rostam im Schahname einfach der Keresaspa aus dem Avesta ist. Problem hierbei ist nun, dass Keresaspa neupersisch Garshasp heisst und im Schahname selbst unabhängig von Rostam vorkommt. Also sind Rostam und Garshasp ja unterschiedliche Heldenfiguren. Aber woher kommt dann Rostam?
im Feuertempel-Forum wurde auch mal gesagt, dass das Motiv des Drachentöters eine Gemeinsamkeit der indogermanischen Mythologien sind. Der germanische Drachentöter ist ja Siegfried und im deutschen Hildebrandslied gibt es auch einen Kampf zwischen Vater und Sohn (wie Rostam und Sohrab). Nach wikipedia weist auch die Legende um den irischen Krieger Cú Chulainn starke Ähnlichkeit zu Rostam auf!
Nun habe ich folgende kurze Fragen an dich:
1) Ich lerne seit kurzer Zeit jeden Tag circa. 30 Wörter aus der Pahlavi-Sprache auswendig. Benutzen tue ich das Pahlavi-Wörterbuch von MacKenzie. Viele Wörter kann man ohne weiteres heute verwenden in ihrer ursprünglichen Lautäußerung. Problem hab ich aber besonders bei den Verben die auf -dan enden. Zum Beispiel wizidan (entscheiden) oder padiriftan (akzeptieren). Wie kann ich diese Verben konjugieren?
2) Es gibt Nomen, die auf -yisn enden. Zum Beispiel Zayisn (Geburt) oder warroyisn (Glaube). Wie kann ich die Endung so umformen, dass sie zur neupersischen Aussprache passt?
3) Jetzt schwierige Fragen: Wieso wurden die -ak-(ag)-Endungen wie z.B Parvanak, Namag im neupersischen zu -eh umgeformt (Parvaneh, Nameh)? Und wieso hat sich bei vielen Wörtern der Laut -p (Ap, Asp) in b umgewandelt (Ab,Asb)?
4) Ist das Wort “Sharab” wirklich arabisch? Weil ich meine das persische Wort “Ab” zu erkennen. Es gibt ja viele Wörter, die die Araber von uns übernommen haben und jetzt als arabisch gelten wie Alchemie und Algebra.
5) Gibt es eine feste Regel zur Bildung des Plurals? Weil manche sagen “Parandeh-ha” und andere “Parandeh-gan”. Ich finde ehrlich gesagt die zweite Endung viel schöner (weil persischer). Könnte man dann auch z.B sagen Khaneh-gan” statt Khaneh-ha?
So, ich habe dir genug Fragen gestellt.
Ich will abschließend nur sagen, wie schön die ursprüngliche persische Sprache ist. Was ich besonders mag sind die typisch persischen Endungen wie -gan (Parande-gan), -ak (Morwizak), -gah (Dad-Gah, Danesh-gah), -var (Dadvar), -ar (Sarkar, Salar, Dastwhar). Aus Interesse habe ich im Internet auch ein altpersisches Lexikon ausgedrückt und viele wichtige Wörter wie dust, Durugh etc. haben da ihre Wurzeln. Leider sind altpersische Lexika sehr gering vom Umfang, weil sie sich nur an den “formellen und trockenen” Königsinschriften orientieren können (Dafür hat Darayavaus-e Bozorg extra eine Keilschrift für die altpersische Sprache entwickelt). Aber die altpersische Sprache ist natürlich viel älter als die Schrift. Ich würde zu gerne wissen welche Wörter im Alltag verwendet wurden… Jetzt fällt es mir grad nochmal ein: Kann man das altpersische Wort “Bumyia” als Synonym für “Donya” verwenden?
Zuerst bitte schön, gern geschehen. All Deine Fragen bezüglich Rostam und warum er nicht in Avesta auftaucht, werde ich sehr ausgiebig in einem Artikel behandeln und Rostam richtig unter die Lupe nehmen und Du wirst alle Deine Fragen beantwortet bekommen. Vergiss nicht, das Šâhnâme nicht nur ein Gedichtsbuch ist, sondern ein Geschichtsbuch und nur weil einigen Namen nicht in Avesta auftauchen, heißt es nicht, dass es nur Märchen ist. Das Buch Avestâ dient neben seiner religiösen Aufgabe auch als ein Geschichtsbuch und ist nicht die einzige Quelle.
Zur Frage 1) Bist Du Dir sicher, dass vizidan [ویزیدن] entscheiden bedeutet, denn vizidan heißt: säen, streuen, durch(sieben)! Entscheiden heißt goziridan [گزیریدن] und bar ân šodan [بر آن شدن]. Padiriftan wird in heutiger Form eher als paziroftan [پزیرفتن] oder etwas älter pazroftan [پزرفتن] in den alten Texten und Gedichten verwendet. Du musst nicht unbedingt die ganz alte Form verwenden, sondern musst eher mit der heutigen Zeit sprechen; wichtig ist, dass Du dabei möglichst keine Fremdwörter verwendest, wie z. B. dieser Satz mit dem Verb paziroftan als 1. Person sing. Gegenwart: Pišnahâde torâ mipaziram [پیشنهاد ترا می پزیرم], der Satz ist durch und durch Persisch, aber derselbe Satz mit einem arabischen Wort und das Verb machen in Persisch, wie: Pišnahâde torâ qabul mikonam [پیشنهاد ترا قبول می کنم]. Wie Du liest qabul [قبول] ist arabisch. Die Konjugation des Verbs vizidan mit allen Personalpronomen: Bei den Verben, die am Ende dan haben, müssen wir bei der Konjugation dan weglassen und so geht es: mivizam (man), mivizi (to), mivizad (u), mivizim (mâ), mivizid (šomâ), mivizand (ânhâ). Dann das Verb paziroftan: Alle Verben mit Endung oftan werden genau wie dan weggelassen und so konjugiert: mipaziram (man), mipaziri (to), mipazirad (u), mipazirim (mâ), mipazirid (šomâ), mipazirand (ânhâ). Es gibt Verben, die Endung xtan haben, wie poxtan [پختن] (kochen), suxtan [سوختن] (verbrennen), tâxtan [تاختن] (reiten, eilen, jagen); diese werden dann auch so dekliniert: suxtan: misuzam (man), misuzi (to), misuzad (u), misuzim (mâ), misuzid (šomâ), misuzand (ânhâ); oder poxtan: mipazam, mipazi, mipazad, mipazim, mipazid, mipazand; oder tâxtan: mitâzam, mitâzi, mitâzad, mitâzim, mitâzid, mitâzand. Ich hoffe, Du hast jetzt eine Einführung.
2) In Neupersisch werden diese Endungen yeš sein: Zayisn wird zâyeš und warroyisn wird vâruyeš sein, wobei heute stattdessen geraveš (Glaube) verwendet wird, das Nomen entsteht aus dem Verb geravidan (glauben).
3) Ganz einfach, das ist die Entwicklung der Sprache, obwohl wenn Du heute anstatt parvâneh (parvâne) parvânak verwendest, wird sofort einen kleinen Schmetterling verstanden! Wie das Wort pesar und pesarak; pesar heißt Junge oder Sohn, aber sobald man pesarak verwendet wird entweder die Verniedlichung (Söhnchen, Jüngling) verstanden oder die herablassende Form! Nimm es einfach so und lerne es. Wie das Wort Pârsi, das auch diese Formen Pârsic, Pârsig, Pârsik und Pârsij hat!
4) Šarâb ist zu 100% arabisches Wort und mach Dir keinen Kopf, wenn Du am Ende des Wortes âb hörst
5) Halt Dich fest und merke Dir genau die Formen und was ich hier Dir als Gold schenke, damit Du demnächst weißt, wie es läuft. Dafür habe ich immer ne Note 1 in der persischen Grammatik kassiert
So: In der persischen Sprache werden die Pluralformen der Nomen mit hâ oder ân gebildet. Es gibt auch Regel, die anders laufen und ich nenne sie alle hier:
1- Lebewesen und Tiere werden mit ân gebildet, wie mard (Mann) mardân (Männer), zan (Frau) zanân (Frauen), pesar (Junge, Sohn) pesarân (Jungen, Söhne), doxtar (Mädchen, Tochter) doxtarân (Mädchen, Töchter), šir (Löwe) širân (Löwen), morq (Vogel) morqân (Vögel).
2- Sachen/Dinge und abstrakte Substantive werden mit hâ gebildet, wie Sachen/Dinge: sang (Stein) sanghâ (Steine), farš (Teppich) faršhâ (Teppiche); abstrakte Substantive: ranj (Leid) ranjhâ (Leiden), xubi (Güte, Qualität) xubihâ (Güten, Qualitäten), badi (Bosheit) badihâ (Bosheiten).
3- Pflanzen werden mit beiden hâ und ân gebildet, wie deraxt (Baum) deraxtân o. deraxthâ (Bäume), nahâl (Sprössling) nahâlân o. nahâlhâ (Sprösslinge).
4- Körperteile, die ein Paar sind werden mit hâ und ân gebildet, wie cašm (Aug) cašmân o. cašmhâ, dast (Hand) dastân o. dasthâ, lab (Lippe) labân o. labhâ (Lippen).
5- Einige Nomen, die für die Zeit stehen, werden mit hâ und ân gebildet, wie šab (Nacht) šabân o. šabhâ (Nächte), ruz (Tag) ruzân o. ruzhâ (Tage), sâl (Jahr) sâlân o. sâlhâ (Jahre), mâh (Monat) mâhân o. mâhhâ (Monate), ruzgâr (Epoche, Zeit) ruzgârân o. ruzgârhâ (Epochen, Zeiten).
So, das sind die Regel, wir haben aber auch Ausnahmen, wie:
1. Nomen, die die Endung h haben, werden in Pluralform h verlieren und stattdessen wird ein g verwendet und dann ein ân am Ende, wie bande(h) (Sklave, Diener/Dienerin) bandegân (Sklaven, Diener/Dienerinnen), tešne(h) (Durstender, Lechzender) tešnegân (Durstenden, Lechzenden), parade(h) (Vogel) paradegân (Vögel) [hier kann auch parandehâ gesagt werden].
2. Nomen, die die Endungen â und v (و) haben werden wenn sie mit ân gebildet werden vor dem Pluralzeichen ein y bekommen, wie dânâ (Weiser) dânâyân (Weisen), binâ (Sehender, Seher) binâyân (Sehende, Seher), pišvâ (Führer) pišvâyân (Führer). Und mit der Endung v (و) am Ende auch wieder ein y, und diese Nomen werden mit hâ gebildet, wie mu [مو] (Haar) muyhâ (Haare), ru (Gesicht) ruyhâ (Gesichter), pâ (Fuß) pâyhâ oder pâyân (Füße) wie im Wort cahârpâyân (Vierfüßler).
3. Sar (Kopf) und gardan (Hals): Wenn diese Nomen als Körperteile gemeint werden, dann müssen sie mit hâ gebildet werden, wie sar (Kopf) sarhâ (Köpfe), gardan (Hals) gardanhâ (Hälse), aber als der Führer und der Kopf einer Organisation, dann sarân (Führer, Köpfe) wie sarâne laškar (die Generäle, die Heerführer).
Ich hoffe, Du hast Deine Antworten bekommen und an Deiner Stelle würde ich diese Regel irgendwo speichern. Du verdienst es! Und wenn Du soviel Interesse hast, dann studiere die persische Sprache und Literatur.
Was würde ich nur ohne dich machen?
Also ich habe nicht behauptet , dass Schahname ein Gedichtsbuch ist; ich bin mir im klaren, dass es die alten Geschichten der iranischen Völker enthält. Zu meinem Erstaunen leider ist Schahname jedoch durchgängig in “Gedichtsform” geschrieben. Und das ist viel schwieriger zu verstehen.
Danke; ich habe jetzt alles verstanden und deine Antwort abgespeichert unter Wichtig! Du kannst das sehr gut erklären. Bietest du auch Sprachkurse an?
Eine Frage hast du leider übersehen.
Kann man das altpersische Wort “Bumiya” anstelle vom arabischen Wort “Donya” sagen?
Bahrâme nâzani, jetzt hast Du mich und nutze es aus
Wegen Šâhnâme muss ich Dir sagen, dass nun diese Epoche typisch war fürs Dichten! Das Dichten hat immer ein größeres Gewicht gehabt und je mehr der Dichter mächtig war bei seinen Gedichten, desto mehr wurde er beachtet und geehrt. Daher müssen wir Šâhnâme so annehmen. Aber, es gibt auch Autoren, die die Gedichten in die Textversion übertragen und sie unter mehrere Bücher veröffentlicht haben und mal hier und da es noch tun. Aber wie gesagt Šâhnâme muss in seiner Sprache gelesen werden. Ich schreib bei Gelegenheit Dir privat und lass einiges zukommen, damit Du ein riesig großen Schatz hast und Dir alles selber aneignen kannst. Bald.
Ich biete keine Sprachkurse an, denn das Interesse der iranischen Gesellschaft nicht so groß ist, dass die Eltern ihre Kinder zu Kursen schicken, bei denen sie richtig Persisch lernen können, sie meinen wohl, es würde reichen, wenn die Kinder zu Hause die Sprache von den Eltern lernen und das reicht für sie allemal, wenn sie mal in Iran sind oder hier unter sich! Sie sind selbst faul und lesen auch nicht viel, und das was sie können und wissen, geben sie einfach ihren Kindern weiter und daher entsteht eine Generation, die zwar Persisch kann, gut in Persisch schimpfen kann, kann aber nicht persische Bücher in die Hand nehmen und sich weiter mit der Schriftsprache beschäftigen. Und so entsteht eine große Lücke, weil fast alles von der Aufklärung bis zur Politik und gesellschaftlichen Themen ins Persisch verfasst werden. Daher hapert es stark bei den Generationen, die hier leben und sie können sich bei politischen, religiösen und gesellschaftlichen Gesprächen nicht beteiligen und ärgern sich auch darüber. Damit diese Lücke einigermaßen gefüllt ist und aus Liebe zur Heimat und Iranern schreiben wir und übersetzen wir ins Deutsch, damit die iranische Generation, hier gewachsen, auch mal sich informieren kann.
Aber, wenn jemand so wissbegierig wie Du mich direkt anspricht und hier seine Fragen stellt, informiere ich ihn gerne und teile mein Wissen gerne mit ihm, denn wozu habe ich alles gelernt! Ich kann sie doch nicht mitnehmen, wenn ich sterbe dann wenigstens hier weitergeben.
Und jetzt die Frage, die ich vergessen hatte zu beantworten.
Donyâ ist arabisch und das iranische Pendant ist giti [گیتی] und jahân [جهان]. Also bumiya kannst Du nicht verwendet, denn bumiya (heute bum) [بوم] bedeutet Land, Heimat, ein Gebiet, eine Gegend und im Persisch auch wiederum bum=sarzamin, kešvar.
Ich hoffe, die Antwort war ausreichend, wenn nicht, schreib und ich gebe Dir weiter Unterricht
Momentan ist iranische Sprache und Geschichte nur mein Lieblingshobby und wird auch so bleiben! Ich studiere ja Biologie und wenn ich noch Iranistik studieren würde, wäre ich überfordert! Owohl ein Iranistikstudium in Göttingen seinen Reiz hätte… Aber du hast ja auch nicht studiert, sondern dir alles autodidaktisch erarbeitet.
Wow Biologie! Klasse, aber Du kannst nebenbei immer wieder die schöne persische Sprache und Literatur lernen und wie ich auch alles autodidaktisch, denn in der Uni läuft es nicht anders. Nur man muss sich Zeit nehmen und weiterlernen und nie aufgeben.
Vergiss nie, je mehr Du über die persische Sprache weißt, desto mehr hast Du die Möglichkeit in anderen iranischen Quellen zu forschen und irgendwann besitzt Du eine enorm große Quelle und Wissen; nur dann fehlt Dir ein Dr. Titel!
Sepas!
Ja, das Schahnem zu lesen wird auch mein Lebenswerk! Ich mein, Ferdousi hat 35 Jahre seines Lebens damit verbracht die alten iranischen Mythen / Gedanken zu sammeln. Da ist es einfach mein Respekt für ihn dieses Buch zu lesen.
Ich kann auch nicht besonders gut persisch reden und jetzt fällts mir noch schwerer, weil ich mich immer wieder dabei ertappe arabische Wörter zu sagen. Ich will aber persisch reden! Das ist meine große Motivation dafür die persischen Begriffe auswendigzulernen und in die Alltagsprache zu integrieren. Igrendwann will ich so reden wie du!
Neben meinem Studium jetzt, lerne ich auf jeden Fall iranische Sprache7Kultur/Geschichte, weil ich sehr motiviert bin, denn ich weiss, dass es mir weiterhilft meiner iranischen Identität bewusster zu werden.
Wo wir dabei sind: Was heisst Biologie (Lehre des Lebens) auf persisch? Jan-shenasi?
Ich hab noch eine wichtige Frage:
Also was die Bezeichnungen der Elter (Pedar o Madar) und Geschwister (Khahar o Baradar) betrifft, so haben die sich in den indogermanischen Sprachen sehr gut konserviert. Aber was ist mit Onkel (Amuu, Dai) oder Tante (Khale, Ame)? Für mich klingen die voll arabisch! Und was ist mit Enkel und anderen Verwandthenbegriffen?
ich habe extra eine Seite eröffnet, damit unsere Lektionen und Fragen nicht untergehen und sie auch gesondert sind. Ich habe Deine Fragen woanders beantwortet und lass Dich überraschen. Demnächst schreib bitte alles, was mit der persischen Sprache zutun hat oder Du einen neuen Satz in Persisch lernen möchtest, im Rubrik-Bereich: Pârsi biyâmuzim, ganz oben auf den Reiter klicken. Und hier Deine Antwort:
Eine sehr gute Idee! Wir wollen das Teehaus ja nicht mit diesem Thema damit vollstopfen
Man verliert dann auch sehr schnell den Überblick, aber unter einer eigenen Rubrik kann man das alles schön ordnen.
Xâheš mikonam, es war besser wonaders zu schreiben und wie Du schon geschrieben hast, verliert man schnell den Überblick. Aber jetzt haben wir dafür extra eine Ecke.
Er würde für den Iran so viel besser sein, als dieses Terroristenregime… Vor Jahren habe ich die Autobiographie seiner Mutter gelesen und mich hat selten ein Mensch so sehr beeindruckt, wie sie es tat und noch immer tut.
Der Iran war und ist ein Vielvölkerstaat, in dem die iranischen Stämme lebten und leben. Es sind Hände im Spiel, um den Iran in Teilen zu zerreißen und jede diese angebliche Minderheiten soll ein Stück bekommen. Es geht nicht und das Mullah-Regime macht vor niemandem halt und alle sind für das gleich. Es tut mir leid, aber der Artikel riecht sehr stark nach Separatismus!
Aber, danke, dass Du trotzdem ihn gepostet hast. Stellt Dir mal vor in Israel wollen auf einmal die Jemeniten und die die aus Ethipien nach Israel kamen, alle ein Stück von Israel haben und die Russen auch, die jährlich nach Israel auswandern (die jüdische).
Danke für Deine Antwort! Hab ich mir doch gedacht, dass der Artikel nicht ganz koscher ist. Ich hab noch nicht alle Artikel gelesen, die du gepostet hast, das mache ich aber auf jeden Fall noch.
Diese Versuche von Land- und Kulturraub sind grauenvoll, weil sie darauf abzielen, einem Volk seinen verdienten Stolz und seine Würde zu nehmen. Guck was diese Araber in Israel machen, sie behaupten, dass es auf dem Har haBait, dem heiligsten Ort für uns Juden, niemals einen Tempel gegeben hat und sie besitzen die Unverschämtheit zu behaupten, dass der groesste aller Propheten, Moshe, ein “Palästinenser” war und dass er sie und nicht mein Volk aus Ägypten geführt hat. Das alles sind ekelhafte Luegen, mit denen sie die Tatsache, dass Eretz Israel unsere Heimat, sowohl religioes als auch historisch, leugnen wollen. Anscheinend ist das mit anderen “Darstellern” im Iran genau diesselbe Tragödie. Mich macht so was unglaublich wütend und ich kann Dich daher sehr gut verstehen, wenn Du Dich ueber solche Artikel bzw solche Ansichten aufregst!
Und wie sagt man in deutsch so schön? “Lügen haben kurze Beine” und so werden sie die Wahrheit über kurz oder lang nicht mehr verleugnen können.
Liebe Mitleser,
gestern am 23.5.2012 las ich einen Artikel der Frankfurter Allgemeinen Zeitung auf Seite 31 “Medien” “Lasst den Blick frei” er weist auf den “This is not afilm” von Jafar Panahi hin, der gestern bei Arte ausgestrahlt wurde. Unter “verpasste Filme” ist er im Internet auf der Arte Seite aufzurufen. Ich habe ihn mir soeben angesehen.
Ich wünsche mir, dass ihn so viele Menschen wie nur möglich sehen.
Ich bin aus Zeitgründen zum stillen Leser mutiert. Soeben habe ich mir über das Internet-verpasste Sendungen- beim ZDFSchattenkrieg.Israels geheime Operationin Iran” angesehen.Passt wohl zum aktuellen letztn Beitrag auf der Startseite, dem ich mich jetzt widmen werde.
Ihr Lieben,
wenn man im Internet nach Ferdowsi sucht, kommen bei den unterschiedlichsten Seiten, außer bei Tangsir, ähnliche Texte, z.B. beginnend mit “Abū ʾl-Qāsim Firdausī (persisch ابوالقاسم فردوسی; * 940 oder 941 in Bāž, einem Dorf im Bezirk Tūs, Iran (bei Maschhad); † 1020 in Tūs) war ein persischer Dichter und einer der größten Epiker…”
Dass er sich Pirouse Parsi nannte, finde ich nur bei Tangsir. Woher wisst Ihr, dass er sich selbst. so nannte, oder von seinen Eltern so gennant wurde. Mir ist bekannt, dass es unter der arabischen Herrschaft usus war, alles persische (Sprache, Namen..) zu unterdrücken. (Kleine Scherzfrage: auch die Küche?)
An welcher Stelle seiner Werke hat der Dichter Ferdowsi (der paradiesische (Bedeutung des weiblichen Vornamens Ferdows gleich Paradies) oder der aus Ferdows stammende “Ferdows oder Ferdos (persisch فردوس) ist eine Stadt in der trockenen Landesmitte des Iran, in der Provinz Süd-Chorasan.”) durchblicken lassen, wie sein wirklicher Name ist?
Es interressiert mich wirklich. Könnt Ihr mir helfen?
Natürlich können wir dir helfen mehr über Ferdowsi [Ferdousi] zu erfahren. Die Fragen, die du gestellt hast müssen eigentlich im Rahmen eines gut recherchierten Artikels beantwortet werden, denn im Internet wimmelt es von nur kopierten Texten, die irgendwann die Europäer über Ferdowsi geschrieben haben.
Ich habe schon das Internet durchstöbert, um heraus zu finden, was der wahre Name Ferdowsis war. Ich habe natürlich eine einzige Quelle gefunden, die sein Leben anders als die Geschichte, die wir kennen, geschildert hat. Diese Quelle ist für mich und viele andere Liebhaber der iranischen Geschichte eine sehr aussagekräftige Quelle. Aber da ich mich nicht nur auf eine einzige Quelle beruhen will, muss ich die Quelle kontaktieren, um herauszufinden, woher sie ihre Quellen bezüglich Ferdowsi bezogen hat. Finde ich ihre Quelle und ist die Biographie auch so wie sie es geschildert hat, wird sie auch sofort übersetzt.
Aber nun die Antworten auf deine Fragen, soweit ich sie kenne:
1-Der Geburtsort Bâž war ein großes Dorf und nicht im Sinne eines kleines Dorf mit vielleicht 20 Mann. Das Dorf gehörte zum Bezirk der Stadt Tus und damals gab es die Stadt Mashhad [Mašhad] nicht. Das Dorf Bâž gehörte Ferdowsis Familie und er selbst war nicht nur, laut der Quelle, ein Dichter, sondern ein Krieger und Großgrundbesitzer. In seinem Dorf gab war ein Garten, der Pardis hieß und weil Araber das Wort Pardis nicht aussprechen konnten, sagte man dazu Ferdous. Der Garten, laut der Quelle, war ein Ort, am dem die anderen Grundbesitzer [Dehgân] und Dorfbewohner sich sammelten und mehr oder weniger heimlich sich an die alte Kultur und Sprache bereicherten und über die vor islamischen Geschichte sich austauschten; daher der Beiname Ferdowi [eher Padisi].
Qâsem hieß sein Sohn, daher wird er bis heute mit Abolqâsem angesprochen. Abolqâsem ist arabisch und bedeutet “Vater von Qâsem”. Er selbst hatte den arabischen Namen “Mansur”, der das Pendant zu Piruz war. Mansur heißt in der arabischen Sprache: Sieger, in der Pârsi Sprache ist Piruz auch Sieger.
2- Zu seiner Zeit gab nicht nur die arabische Herrschaft, sondern auch die türkische Herrschaft unter Qaznawiden, die auch eine Drohung für die arabische Herrschaft darstellten. Da die Türken die Herrschaft Araber im Iran einschränken wollten, ließen sie durch iranische Sprache und Bürokratie in ihren Höfen die Macht der Araber und ihrer Sprache schwächen [dazu später mit vielen Beiträgen].
Zu deiner Scherzfrage! Araber hatten keine Küche in dem Sinne, denn was sollte außer der Kamelenmilch und Eidechsen großartiges in einer Wüste geben!
3- Ferdowsi heißt jemand, der zum Ferdows [hier Pardis] gehört und ist kein weiblicher Name.
4- Wenn man vom Chorasan [Xorâsân] spricht, muss der Leser sich das Gebiet des damaligen Groß-Chorasan vor den Augen halten und nicht die heutige Provinz Süd-Chorasan. Groß-Xorâsân beinhaltete die heutige Provinz Xorâsân, Afghanistan, Tadschikistan, Usbekistan, Turkmenistan und Teile von Kirgisistan! Und die heutige Provinz Xorâsân im Iran ist schon so groß gewesen, dass sie in drei kleinere Provinzen aufgeteilt wurde, nämlich Nord-, Süd- und Razavi Chorasan. Die heutige Provinz Süd-Chorasan hat Grenze zu den trockenen Provinzen Sistan und Belutschestan und Kerman.
Wie gesagt, ich muss mich erst richtig in den Quellen schlau machen, aber ich denke, du bist im Moment mit soviel Info. zufrieden.
Das kannst Du wohl laut sagen. Und ich freue mich auf mehr. Zu Punkt 3- dass Ferdows kein weibl. Vornahme sei – ich hatte eine Schulfreundin mit diesem Vornamen und fand ihn heute auf der Seite iran-now.net mit der Bedeutung.
Ich habe zum Punkt 3 nicht genauer erklärt, warum Ferdowsi oder Pardisi in diesen Formen keine weiblichen Namen sind. Hier die Erläuterung, damit es nicht missverstanden wird.
Pardis ist ein weiblicher Name und ist abgeleitet aus dem alt avestischen Wort Pârâdâ’esa. Die alten Griechen nahmen diesen Namen und Begriff Pârâdâ’esa als Paradies an. Pârâdâ’esa heißt, ein Garten voller Blumen und Bäume, der sehr schön gepflegt ist. Später hat das Wort Paradies auch seinen Weg in die englische und deutsche Sprache gefunden, mit Sicherheit auch in einigen anderen Sprachen. In Arabisch heißt bis heute Paradies, Ferdows oder Ferdous, und ist für die Araber der Ort, an dem die Gläubigen und Frommen nach ihrem Tod weilen.
Aber nun zu dem Begriff Ferdowsi/Ferdousi: Wie du liest, ab Ende des Wortes ist ein “i”, der Buchstabe ist “i” der Beziehung und man bildet mit i am Ende eines Namens Adjektive aus Substantiven, und somit heißt Ferdowsi, jemand, der zwar falsch aber ferdowsisch ist!
Ich hoffe, die Erklärung hat dir geholfen.
Danke
Gern geschehen
Dr. Siavash Avesta, ein Iranistiker der in Frankreich lebt und nur auf Persisch und Französisch Es gibt von Dr. Siavash einige Videos im Internet, vor allem über Pirouze Pârsi
Lieber Tangsir,
vielen Dank für den Hinweis. Über den Namen bin ich auf Den Artikel über A.Shariati, den Scharlatan gestoßen. Mein Vater hätte es nicht besser ausführen können. Schade,dass er es zu Lebzeiten nicht mitbekam, wie die Wahrheit übers Internet ans Licht gezerrt wird. Ich habe mich immer über die heißen Disskusionen, über das wahre Gesicht des Islams, dass er sehr präziese mit der Angabe der entspr. Sure geben konnte ( ähnlich wie bei Dashti) und die Reaktion der Gesprächsteilnehmer, die sich gerne auf Shariati beriefen, gewundert. Heute wundere ich mich um so mehr, dass es so viele Menschen gibt, die sich verweigern, Aussagen bezüglich des Korans/Islams zu überprüfen. Es liegt alles so offensichtlich auf der Hand. Es ist zum Mäusemelken.
In den nächsten Tagen mache ich mich über die Videos her, bzw suche sie. Nur, Französisch kann ich nicht. Ich werde nach den persisch sprachigen suchen müssen.
Wenn Du die Links kennst, währe ich Dir dafür sehr dankbar.
Liebe Fartab, lieber Ardeshir,
Bitte klärt mich auf wer hinter dem Verein: http://www.menschenrechtsverein.org/index.php/cat/1/title/Startseite steckt. Was hat es mit dem Lager “Ashraf” auf sich. Sind das die Mojahedin?
@ Grittli,
nachdem, was ich beim durchstöbern auf dieser Seite gesehen habe, werde ich meine persönliche Meinung dazu geben, und nachdem du sie gelesen hast, kannst du dir deine eigene Meinung bilden, wer hinter diesem Verein steckt und sich mit “Menschenrechtsverein” verziert!
1- Das erinnert mich stark an die Zeit vor der Revolution, in der im Ausland die Konföderation der iranischen Studenten gab, die schön ihre Stipendien kassierten, aber hier über den Mangel an Freiheit und Menschenrechte geschrien hatten. Dieser Verein bereichert sich auf Kosten vieler Menschen, die im Iran und auch in Ašraf leiden!
2- Bei allen Bildern und Themen habe kein einziges Bild oder ein Thema über das Erhängen der Homosexuellen im Iran gesehen oder gelesen! Kein Beitrag über die Andersgläubigen, nichts über Pater Yusef Nadarxâni!!!
3- Sie beruhen sich nur auf dem dritten Satz der Menschenrechte! Was den Punkt zwei nicht konkret und explizit behandelt!
4- Auf der ganzen Welt war Rezâ Pahlavi der ERSTE und einzige, der sofort nach Ašrafs Massaker geschrieben und sich geäußert hat, wo waren die Mojâhedin und ihre Köpfe! Das explodierte wie eine Bombe, dass Rezâ Pahlavi ungeachtet seiner Person und Zugehörigkeit (als Erbe der Monarchie) den Mund aufmachte und hart die Aktion in Ašraf verurteilte, sodass die Welt der Opposition, alle durch, den Hut vor ihm abnahmen und ihn als ein wahrer Freiheitsliebender bezeichneten! Viel später kam die Reaktion der Mojâhedin, denn sie hatten sich mit ihrem Schweigen darüber selbst diskreditiert!
5- Nirgendwo sehe ich etwas, über die Bemühungen anderer Vereine und Opposition, die sich auch um die Menschenrechte im Iran kümmern, lediglich sind es nur die Aktivitäten dieses Vereins! Es gibt genug Leute, die sich dafür stark machen und auf der ganzen Welt schreien, damit die Menschen über das Verbrechen im Iran aufmerksam werden, aber wo sind ihre Schreien und Namen und Taten auf dieser Seite? Es dient nur zur Selbstverherrlichung und will hier nur die alleinige Stimme spielen!!
6- Bis vor kurzem gehörten die Mojâhedin auf der Liste der Terroristen! Und auf einmal dürfen sie sich mit anderen ausländischen Politikern in Fotos posieren und laden sie sie zu ihren Veranstaltungen, um damit eine gewisse Akzeptanz zu schaffen! Die westliche Welt schläft tagtäglich mit den Mullahs! Und diese nun “Opposition” a´ la Mojâhedin, oder die “Reformisten” [eslâhtalabân] a´ la Ganji, Sâzgârâ, Širin Ebâdi und ein paar anderen sind immer ein As im Ärmel der westlichen Welt, wenn die Mullahs zu weit gehen sollen! Die westliche Weg hat einmal über dem Kopf der iranischen Nation für sie Entscheidungen getroffen und vor 33 Jahren die Mullahs an die Macht gebracht; und heute denken sie, oder glauben sie, dass wir immer noch xar [Esel] und na âgâh [unwissend] sind, und sie können im Falle der Mullah Übertreibung und eines Kriegsanzettelns durch sie, wieder für uns solche Leute an die Macht bringen! Aber wir sind wach geworden und glauben heute nicht jedem blind! Und du bist mit deiner Tat und dem Zweifel ein bestes Beispiel, was ich sehr toll finde! Du hast nicht einfach da auf die Seite geklickt und die ganze Gensülze, auch wenn sie schön klingen und über “Menschenrechte” sind, geglaubt, sondern hast du dich sofort informieren lassen und ich hoffe, dass du nicht nur meine Meinung fragst, sondern auch die Meinungen anderer! Augen aufhalten und immer skeptisch denken!
7- Die Aufmachung der Seite soll im ersten Moment nichts über die wahre Hintermänner zeigen, aber wenn man skeptisch genug an die Sage geht, sieht man zuhauf, dass dieser Verein von Mojâhedin ist und sie spielen wie die alte Redewendung: mesle mâre xoš xatto xâl [wie eine schöne und bunte Schlange], denn je schöner die Schlange, desto weniger denkt man an das tödliche Gift!
8- Die Mojâhedin haben sich bis heute für ihre Gräueltaten vor der Revolution, während und nach der Revolution, und während des 8 jährigen Kriegs nicht entschuldigt! Mit vor Revolution meine ich, dass wenn man ihre Geschichte liest, waren sie nur Terroristen im eigenen Land, die unschuldigen Menschen töteten, darunter auch Amerikaner! Wie kann also die USA das Verbrechen vergessen und sie aus der Liste der Terrorgruppen tilgen! Während und nach der Revolution ist die Zeit, an der sie die Kasernen bestürmten und sich bewaffneten und Straßenkämpfe veranstalteten, um die Regierung zu stürzen und nach der Revolution beteiligten sich an die unzähligen Morde an die besten Generäle und ranghöhe Offiziere und Soldaten der geliebten Armee des Landes. Während des 8 jährigen Kriegs Iran-Iraq flüchteten sie nach Iraq, weil die Mullahs sie nicht bei der Macht beteiligt hatten, und verrieten die Militärpläne der Armee und invasierten auch neben der irakischen Soldaten ins heilige Land Iran und töteten die tapfersten Soldaten und Landverteidiger durch ihren Verrat und gemeinsame Invasion mit Irakis. Sie hatten sich durch Gelder von Saddam ausgerüstet und eine Armee gegründet und den Menschen in Ašraf Gehirnwäsche gegeben! Es gibt Unzähligen, die sich von ihnen trennten, sich entschuldigten und berichteten, was für eine gefährliche Sekte die Mojâhedin sind.
9- Was nun in Ašraf passierte und passiert, verurteile ich auch auf heftigsten, denn sie sind nur Menschen, die belogen wurden und man ihnen ordentlich Gehirnwäsche verpasst hat und heute sind sie elend und bedürftig und sind es müde. Sie wollen nach Hause oder in der westlichen Welt einfach als Asylanten aufgenommen zu werden und wieder neu und diesmal ohne ein Mojâhed zu sein anzufangen. Aber, die westliche Welt gibt ihnen kein Asyl und Irak will sie entweder selbst langsam tilgen und töten oder sie nach Iran schicken. Dafür schläft die westliche Welt (damit meine ich die Politiker und nicht die Menschen in der westlichen Welt) auch mit Mojâhedin und veranstaltet “Menschenrechtskonferenzen” und die Köpfe sind frei und lassen sich händeschüttelnd mit den Politikern und Menschenrechtlern der westlichen Welt, die keine Ahnung über diese Schlangen und Wölfe im Schafpelz haben, fotografieren.
Das ist die pure Heuchelei. Sich auf Kosten der Ašraf Insassen im Mainstream als Opposition, Freiheitskämpfer und Menschenrechtler zu verzieren.
Ich hoffe, ich konnte dir passende Antwort geben.
Danke. Ich hatte das Gefühl, dass da was nicht ganz koscher ist.
Gern geschehen
“Gatha
Dreizehnte Hymne 48
1. Strophe
An dem Tag,
an dem das Gute das Schlechte besiegt hat
und der Schleier der List und des Betruges
von den Truggenossen und ihren Helfern für immer abfällt,
wird die Hoffnung wachsen
und das Glück wird gedeihen.”
Enjoy
@Joel
Erstmals ein Amen auf Gatha und dann ein Danke schön, es klingt herrlich.
Happy birthday my King! Zâdruzat farxonde bâd, Pâdešâhâ
1975 war der Schah(sorry wenn ich das evtl. falsch schreibe) in der Schweiz. Mein Vater hat am Bahnhof Zürich seine Koffer übernommen und hat sein Gepäck bis zum Hotel gebracht. (Er war ein einfacher Gepäckträger/Portier.) Ich weiss noch wie er ganz stolz Heim kam und uns erzählte wie nett der Schah war. Der Schah gab ihm dafür 50 Franken, in dieser Zeit sehr viel Geld.
El Tiburon, du ahnst nicht, wie all die Kleinigkeiten wichtig sind, um zu verstehen, dass der Šâh (Schah) kein böser Diktator war oder Menschenfresser, von dem gerne bis heute schlecht erzählt wird. Ich werde die Erinnerungen deines Vaters in meinem Kreis weitergeben, und dafür sorgen, dass es auch erzählt wird. Ich danke dir auch, dass du zu uns gekommen bist, und hoffen, in der Zukunft mehr von dir zu lesen.
Aus der Geschichte:
Der meist schmierige und ekelhafteste europäische Premierminister aller Zeiten:
http://www.welt.de/politik/ausland/article13744307/Iran-plant-offenbar-Anschlag-in-Deutschland.html
Es ist schon 1 Jahr her. Das ist meine Generation! Es spielt keine Rolle, ob man das Kind eines Königs ist, oder nicht. Wir sind Nasle Suxte [die Verbrannte Generation]
Wünsche euch beiden win gesgnetes neues Jahr.
Wir dürfen nie vergessen dass die zoroastrische Geisteswelt den Christen das humanistische Denken vermittelt hat !
Der hohe Dom zu Coeln , eine der schönsten Kathedralen des Abendlandes ist der zoroastrischen Weisheit gewidmet.
c m b
Shalom aleichem שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם
Joel
s
Das wuenschen wir Dir auch von ganzem Herzen!
Sei gesegnet!
Man möge mir meine fehleerhaftes Deutsch verzeihen,
bin nur ein Mangelwesen … Mensch
Gott segne dich auch mit deinem Mangelwesen. Alle Lebewesen des Gottes sind wertvoll. Auch ein frohes neues Jahr und Shalom.
Dorood Landsleute und iraninteressierte! In letzter zeit hat sich mein interesse der altiranischen zoroastrischen Religion bzw. Mythologie zugewandt. Ich hab mit vorsorglich schon mal die Gathas und den ersten Teil der avesta (vendivdad) als deutsche Übersetzung bestellt. Gerne wurde ich auch Kontakt aufnehmen mit einer zoroastrischen Gemeinde in Wiesbaden/ Frankfurt (wohne in mainz). Problem ist aber: die betreiben keine homepages und selbst nach intensiven Internetrecherchen habe ich keine Adresse oder Telefonnummer gefunden. Hat vielleicht jemand von euch brauchbare informationen bezueglich der Gemeinden oder einen heissen Tipp? Würde mich echt freuen! Danke im vorraus! Bedrood!
Bahrâme gerâmi, hast du es hier versucht: http://www.zg-wiesbaden.org/ Hinterlasse da einen Kommentar. Und vielleicht hier: http://www.sartoscht.de/ Missionarisch: http://www.zoroaster.net/indexd.htm
Sepaz-Gozaram fartab-jan. Werd mir mal zeit nehmen um die letzten zwei links nach Infos durchzuforsten. Den ersten link kenne ich schon. Da sind nur chinesische/japanische Schriftzeichen und ich erkenne auf der Seite gar nicht was mit zartosht in Verbindung steht (–> unseriös). Alles in allem kann ich nur sagen, dass die deutsche zoroastrische Community außerhalb Hamburgs schlecht organisiert ist ( anders als Bahai- Community). Ich mein es ist merkwürdig , dass ich selbst in google nichts finde!
Bahrâme gerâmi, die Seite, die du nicht lesen kannst, basiert auf den persischen Font, was zur Zeit leider nicht bei Windows vorhanden ist! Daher kannst du die Seite nicht lesen, auch wenn du Firefox oder Explorer verwendest; denn da oben auf deinem Browser gibt es Ansicht, in Ansicht kann man die Zeichencodierung ändern, je nach Sprache.
Ich habe mich trotzdem schlau gemacht. Schau bitte hier:
http://www.farhangema.net/home.html
Danke,danke für deine Mühn fartabe gerami…
Ich arbeite mich gerade in einem Teil des Avestas (Vendidad) durch und bin begeistert! Freu mich schon richtig drauf wenn ich in 4 bzw.5 Tagen die Gathas in der Hand halte! Ich muss aber zugeben, dass die Sprache sehr altertümlich und eher schwer zu verstehen ist, was mein Interesse aber nicht beeinflusst. Ich werde mich erst mal mit der zoroastrischen Kosmologie/Moral etc. beschäftigen und dann in den gemeinden reinschnuppern.
Gibt es eigentlich in diesem Forum Zartoshtis?
Nochmals vielen dank Fartab-jan!
Bâ dorud be to Bahrâme gerâmi, wenn ich helfen kann, dann tue ich es auch gerne. Ich freu mich, dass du dich so intensiv mit Vandidâd beschäftigst. Es ist natürlich ziemlich schwer die altertümliche Sprache und ihre Wörter zu verstehen, aber “nâborde ranj ganj moyassar nemišavad”!
Ich würde es auch begrüßen, wenn du über die Kosmologie/Moral oder die zoroastrischen Weltanschauung schreiben und deine Forschung hier (natürlich unter deinem Pseudoname) veröffentlichen würdest, damit jeder sich an deinem Wissen bereichern kann!
Was ich dir noch empfehlen kann, in beider Sprachen, ist die Seite von Professor Dr. Manuchehr Jamali mit zwei Links:
http://www.jamali.info/index.php
http://www.jamali-online.com/
Da wirst du eine Welt entdecken, in der du gerne dich aufhältst!
Ob wir hier bei uns im Blog zartoštis haben, weiß ich nicht. Wichtig ist als erster Stelle ein Mensch zu sein, der gute Gedanken, gute Worte und gutes Benehmen praktiziert, ohne unbedingt den zartošti Glaube zu praktizieren.
Ruzat por bâr bâd.
@Asha (Bahram)!
Mich wundert es, warum du nicht mit deinem Nickname Bahram hier kommentierst und stattdessen gibst du den Namen Asha an und stellst einige Fragen, die du eigentlich auch als Bahram stellen könntest??
Solange es nicht klar ist, warum, werde ich Asha nicht freischalten.
Oh Tut mir leid!
Eigentlich muss ich seit meinem ersten Beitrag nicht mehr meinen Nickname reinschreiben (Weil da bis jetzt immer Bahram stand). Und ich hab ihn den Nickname auch nicht selbst verändert. Hab einfach beim letzten Beitrag meinen Text geschrieben und abgesendet. Komisch!?
Tja, es kann sein, dass du woanders (in einem anderen Blog) mit Asha schreibst, und das letzte Mal blieb der Name stehen.
Die Fragen, die du gestellt hast, kann ich in ein paar Sätze beantworten. Ich beschäftige mich mit der iranischen Geschichte schon seit Jahren. Inwieweit die Geschichten in Šâhnâme mit zoroastrisscher Mythologie in Verbindung stehen, kannst du ja anhand des Lesens beider Bücher feststellen.
Alles Gute zum Geburtstag Neda!
Fartâb, ich lese mit Interesse Deine Kommentare auf Sherry’s Blog. Bin direkt auf Dich neugierig geworden. Schmökerte deshalb ein wenig in Eurem Blog. Einiges wusste ich mehr oder weniger. Gewöhnungsbedürftig ist für mich, wie Ihr dieses Wissen repräsentiert. Wahrscheinlich muss ich Euch erst über einen längeren Zeitraum lesen.
Hi Henry, ich freu mich, dass Deine Neugier Dich hier geführt hat. Ich fühle mich auch geehrt, dass Du mich bei Sherry’s Blog liest. Bist Du überrascht, worüber wir berichten und schreiben?
Du schreibst: “Gewöhnungsbedürftig ist für mich, wie Ihr dieses Wissen repräsentiert”.
Welches Wissen meinst Du und warum ist es für Dich gewöhnungsbedürftig? Aber, schön, dass Du uns gefunden hast.
Fartâb, ich las mit sehr viel Interesse den Beitrag “Sepandârmazdgân“. Hâfez schrieb wirklich wunderschöne lyrische Gedichte. Dieses Gedicht von Hâfez fasziniert mich außerordentlich.
Mir wurde beigebracht, mit Mess- und Regeltechnik, Nachrichtentechnik und PC- Netzwerktechnik umzugehen. Voraussetzung sind im Team arbeiten zu können und unter Anleitung Recherchen durchzuführen. Hörte schon von Linguistik. Kann mir nichts darunter vorstellen.
Lesenswerte Beiträge über die Pahlavis. Meine Begeisterung für die Deutsche Monarchie ging vielen zu weit. Wusste nicht mal warum. Deshalb wurde ich vorsichtiger.
Dear Henry, hier kannst Du (wenn ich duzen darf) ruhig von der deutschen Monarchie schreiben, denn ich interessiere mich sehr für die Geschichte der Monarchie in Deutschland und nichts ist besser, diese aus dem Munde eines deutschen Monarchie-Kenners zu lesen. Schreib hier ruhig und fasziniere mich bitte! Übrigens ist der Artikel Sepandârmazdgân von meinen verehrten Kollege Ardašir Pârse, der übrigens sich sehr gut auskennt mit den Gedichten der iranischen Dichter, darunter Hâfez und Ferdowsi!
Hâfez inspirierte sogar Goethe und aufgrund dessen lernte Goethe die persische Sprache, um in der Sprache Hâfez seine Gedichte zu verstehen und diese zu verinnerlichen, daher erschaffte er sein Buch West-östlicher Divan!
Henry, Deinen Kommentar kannst Du ruhig unter dem Thema schreiben, nicht unbedingt in “Unser Teehaus”. Sei gesegnet.
Fartâb, vielen Dank für das Du. Es wird einen Extraplatz in meinem Herzen erhalten. Ich würde gerne wissen, ob Ihr konkrete Vorstellung von einer Wiederrichtung der Monarchie im Iran besitzt. Welche Rolle wird die Familie Pahlavi spielen? Eine Wiederrichtung der Monarchie in Deutschland kann ich mir selber zur Zeit noch nicht vorstellen. Liebe Grüße!
Dear Henry, thanks a lot
Die Vorstellung, die wir Monarchisten unter der Wiederrichtung der Monarchie im Iran haben, ist die parlamentarische Monarchie nach der Monarchien in skandinavischen Ländern, Spanien, Japan, Niederlande und England. Der König, in unserem Falle der Kaiser, wird der Repräsentant der iranischen Einheit sein und das Staatswesen wird durch einen Premierminister geführt. In diesem System werden alle Parteien, die die Einheit und die Souveränität des Landes und die internationalen Menschenrechte in sich aufgenommen haben frei sein und sich aktiv in der Politik des Landes beteiligen. Natürlich ist der Säkularismus das A und O sein und es wird gar keine Staatsreligion in der Verfassung festgeschrieben sein.
So einfach ist es.
Und zur Rolle der Pahlavi Familie muss ich sagen, dass nun der älteste Sohn, des verstorbenen Kaiser Mohammad Rezâ Šâh Pahlavi, Rezâ II der rechtmäßige Kronprinz ist. Leider hat sich vor einem Jahr seinen jüngeren Bruder Alirezâ das Leben genommen, und laut der Verfassung vor der Revolution ist der nächste Thronfolger, wenn der Kaiser kein männliches Kind hat, der Bruder des Kaisers. Das heißt, für uns Monarchen ist Rezâ II schon der Kaiser, denn er hatte mit 21 Jahren das Eid geleistet und der verstorbene Bruder war sozusagen der Kronprinz. Natürlich muss den Eid noch vom iranischen Parlament durch die Vertreter der Nation bestätigt werden, aber da Rezâ II zwar den Eid gesprochen hatte und es nach der Revolution war, und die Verfassung nun islamisch ist und keine Vertreter des Volkes im Parlament sitzen, muss es erst nach der Befreiung des Landes und nach einer Volksabstimmung des Volkes entschieden werden, ob das Land eine Republik sein soll oder Monarchie, dann kann Rezâ II sich von den gewählten Vertreter der Nation als Kaiser bestätigen lassen.
Es gibt aber einige, die zwar Monarchisten sind, aber nicht an Rezâ II glauben und ihn für seine Weltanschauung entweder verachten oder ihn nicht hart genug finden. Aber, das ist ein Thema für sich, das ausführlich besprochen werden soll.
Dann kommen wir aber zu dem ungerechten Gesetz in der Verfassung, dass nur ein männlicher Nachkomme den Thron besteigen kann, weil diese Gesetze vor langer Zeit verabschiedet wurden, und wenn wir heute über die Demokratie und Freiheit reden, dürfen wir nicht die Freiheit der Frau beschränken, und ich bin der Meinung, dass falls der Iran die Monarchieform bekommt, auch die weibliche Nachkomme eines Kaisers als Kaiserin gekrönt werden muss! Das Gesetzt muss unbedingt geändert werden, dass der Ersgeborene ungeachtet dessen, ob es ein Mädchen oder Junge ist, den Thron erbt.
Also ich bin auch für die Monarchie in Persien. Jedoch möchte ich keine westlichen Elemente in der Kultur bzw. im Staatswesen, vor allem keine westlichen Wörter wie Präsident, Premierminister oder ähnliches. Ich bin dafür, dass es einen König gibt, der direkt vom Volk gewählt wird! Der König herrscht dann für eine gewisse Periode und kann sich beliebig oft wiederwählen lassen. Geschützt wird das Recht bzw. die Verfassung durch ein Gremium von Würdenträgern: Juristen, ehemalige Könige, angesehene Gelehrte (wie z.B. Professoren etc.) usw. die ebenfalls vom Volk gewählt werden und die quasi als Hüter des Rechts fungieren.
Ich möchte jedoch einen König nicht missen. Unser Land und besonders unsere Geschichte ist geprägt von der Monarchie, sie zieht sich vom ersten Atemzug bis zur Neuzeit durch und ich denke dass wir das wieder fortsetzen sollten, allerdings angepasst an die heutige, moderne Welt.
Ich wollt euch beide, Fartab Parse und Ardashir Parse, mal fragen, ob ihr mal die Muße und Zeit habt einen Artikel über die Stellung des Hundes im zoroastrischen Iran zu schreiben. Wieso waren Hunde heilige Tiere des Ahura Mazda und wurden bei Bestattungen in die Nähe des Leichnahms gelassen , weil man ihnen unheil abwehrende Kräfte zuschrieb? Mich beschäftigt das sehr, weil in dieser Sache der Kontrast zwischen des vorislamischen und nachislamischen Iran am deutlichsten zu tage tritt. Vor dem Einfall der arabischen Horden besaß der Hund eine hohe, geachtete Stellung in der iranischen Gesellschaft und danach wurde es zum Inbegriff des “unreinen” Tieres. Viele Schimpfwörter und abwertend gemeinte Sätze beziehen sich darauf:
“Mesle sag kotak khord”
“Mesle sag mahalesh nazar”
“pedarsarg”
etc.
Ich würde mich über so einen Artikel freuen!
Bahrâme gerâmi, die Stellung der Tiere war groß geschrieben bei den Ariern und den späteren Zoroastriern! Wir hatten sogar in den Achämeniden Epoche Divisionen, die als Waffe jeder einen Rotweiler hatten und sie waren sehr gefürchtet! Wir werden bei Gelegenheit bestimmt darüber schreiben, sobald ich Quellen gefunden habe, werde ich diese übersetzen!
Ich habe bei Wikipedia über den Hund gelesen und kann es ruhig empfehlen und sehe keine Unstimmigkeiten, die eine Recherche und andere Darstellung braucht, daher kannst Du ruhig es lesen:
http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B3%DA%AF_%D8%AF%D8%B1_%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86_%D8%A8%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86
Bâ dorude bikarân va puzeš ke neveštâre šomâ râ dir xândam.
@Astvat-ereta
“Jedoch möchte ich keine westlichen Elemente in der Kultur bzw. im Staatswesen, vor allem keine westlichen Wörter wie Präsident, Premierminister oder ähnliches.”
Sei gegrüßt. Das ist sicherlich dein gutes Recht, denn in Iran gibt es auch welche, die deiner Meinung sind und das muss auch bei der freien Wahl berücksichtigt werden, wenn das Volk sich für eine Form Monarchie oder Republik entscheiden soll, dann welche Art der Monarchie und welche Art der Republik! Es muss genau definiert werden. Das, was Du unter Monarchie in der Form verstehst, wurde zum ersten Mal in der Geschichte von Arsakiden in Gebrauch genommen, dass der König jeder Zeit wechselbar sein kann aus welchem Grund auch immer.
Die westlichen Elemente haben meistens ihre Wurzel doch in unserer Kultur, wie Menschenrechtsdaklaration oder das Staatfürhen oder sogar die erste Sicherheitsorgane, die für die innere und äußere Sicherheit gesorgt haben, und damals schon cašm va guše šâh (Augen und Ohren des Königs) überall waren.
Über die Namen und Begriffe, die du haben möchtest, muss ich sagen, dass im Iran nach Mullahs niemand den Premierminister auch “Premierminister” ruft!! Sondern wie immer Noxost Vazir, wobei das Wort Vazir schon seine Wurzel in der persischen Sprache hat und wurde vicir ویچیر genannt also نخست ویچیر; das Wort vicir ist dann ins Arabische gegangen und kam als vazir wieder zu uns. Es gibt andere Bezeichnungen auch für den Begriff Premierminister: دَستوَر (dastvar) oder دَستُور (dastur) oder بُزُرگ فَرمَدار (bozorg farmadâr) oder بیتَخش (bidaxš) oder بیدَخش (bidaxš)
Ich bin auch wie du der Meinung, dass wir sehr viele schöne Wörter und Begriffe in der Pârsi Sprache haben, die keine Fremdwörter benötigen! Wir müssen nur dafür sorgen, dass sie wieder lebendig werden.
In dem Sinne, es lebe die Monarchie, entweder nach deinem Wunsch oder meinem
Hallo Fartâb,
ja das ein Präsident nicht wirklich “Präsident” im Persischen heißt ist mir schon klar. Trotzdem sagt man “Reis-e Jomhur” und allein das ist für mich zu viel! Natürlich kann man fremde Wörter niemals komplett aus einer Sprache raushalten, aber man kann es zumindest versuchen; siehe China. Das mit Vazir, Farmande usw. ist genau das worauf ich hinaus wollte, nämlich dass versucht werden muss, soviel wie möglich persische Wörter zu verwenden oder vielleicht sogar wiederzuverwenden/-zubeleben; auch das kann funktionieren, siehe das Neu-Hebräische in Israel. Ich möchte nicht nur ein Politikwechsel in unserem Heimatland, sondern auch ein Kulturwechsel, wobei man eher sagen müsste, eine Rückbesinnung auf die persischen/iranischen Wurzeln. Die persische Sprache hat es nicht nötig sich anderer Sprachen zu bedienen, dafür ist sie viel zu alt und umfangreich!
Zu 150% bin ich deiner Meinung, denn wenn eine Änderung stattfinden soll, dann bitte schön von Grund auf und die persische Sprache ist sehr mächtig, dass wir ständig neue Wörter erschaffen können, und im Grunde die Fremdwörter überhaupt nicht verwenden müssen! Und glaub mir, diese Sprache mit all der wunderschönen Wörtern klingt wie die Musik, eine herrliche Melodie.
Wenn ich mal Zeit habe, werde ich immer wieder ein paar schöne persischen Wörter hier reinposten und die Fremdwörter, die wir bis heute dafür verwenden auch erwähnen. Je mehr wir uns mit den persischen Wörtern vertraut machen, desto schneller und einfacher werden wir sie auch im täglichen Gebrauch benutzen.
Bâ sepâs az mehrat.
merci…aber ich kann iranisch nicht so gut lesen wenn es ein wissenschaftlicher Text ist.
Oh, es tut mir leid, das wusste ich nicht. Also, ich werde dann den Text von Wiki für dich kurz übersetzen, nur habe etwas Geduld bitte. Ich würde an deiner Stelle versuchen die Texte zu lesen, wenn du Probleme beim Lesen und Verstehen hast, stelle ruhig die Frage und ich werde dir gerne helfen.
Dourud!
Du brauchst dich doch nicht zu entschuldigen.
Ich bin momentan in meiner Klausurenphase und habe deswegen leider nicht so viel Zeit iranische Texte zu “entschlüsseln”. Ich verstehe die iranische Sprache im situativen und zwischenmenschlichen Kontext, doch wenn es sehr sachlich und fachbezogen wird, verstehe ich die Hälfte der Fachwörter nicht. Mein grösstes Problem beim Lesen iraischer Texte ist einfach nur, dass die Iraner die Konsonaten a,e und u nicht auszuschreiben. So weiss ich beim Lesen mancher Worte , die mir durchaus sprachlich bekannt sind, wie sie ausgesprochen werden und so verstehe ich den Sinn nicht. Ich bin aber gerade dabei mich zu verbessern und habe mir vorgenommen einen iranischen Roman zu lesen. Es geht langsam voran, auch wenn ich für eine Seite so. 15 Minuten brauche!
Ich habe da noch ein paar Fragen (Tut mir leid, wenn ich zu viel frage, aber ihr seid in solchen Themen sehr kompetent)
1) Ich habe das Avesta in deutscher Übersetzung gekauft und bin gerade dabei mich durchzulesen. Ich hatte mir erhofft darin mehr über die altiranische Weltanschauung und Mythologie zu erfahren, doch gibt es da nurt wenige Passagen, die sich damit befassen.Im Internet steht, dass es neben dem Avesta, noch andere Bücher gibt, die die Zoroastrier nach dem islamischen Sturm geschrieben haben um die Gedanken der iranischen Religion und die Traditionen zu bewahren. Dazu sollen gehören Denkard, Minokhired und Bundeheschin. Meine Frage ist, ob diese Bücher in Deutschland erhältlich sind. Wenn nicht, habt ihr diese Bücher in Iran oder im Ausland gekauft?
2) Eins ist mir klar geworden. Die zoroastrische Religion ist in vielen Sachen uneindeutig und verschlossen. Was mich besonders fasziniert, sind die himmlischen Gestalten und die entgegengesetzten Dämonen. Aber in den religiösen Texten habe ich bisher keine richtigen Beschreibungen der himmlischen Gestalten und Dämonen bekommen. Das ist sehr unbefriedigend für mich. Ich weiss auch nicht genau was der Unterschied zwischen den Drukhs und den Daevas sind? Und was sind die Yatus genau? Also als Interessierter steht man da auf hilflosem Posten…
Dorud be Bahrâme gerâmi,
zuerst wünsche ich dir viel Erfolg bei deinen Klausurarbeiten. Über die Bücher, die du genannt hast, muss ich mich schlau machen, ob da auch deutsche Übersetzungen gibt, wenn nicht, dann versuche ich dir Links zu schicken, damit du sie herunterladen kannst.
Lese diese Seiten, sie sind informativ, besonders der letzte Link, bei dem es auch ein Forum gibt, wo du deine Fragen stellen kannst:
http://www.zarathustra.ch/
http://www.zoroaster.net/ Hier gibt es Vergleiche zu Avestâ und Qor’ân
http://www.gatha.de/ Hier gibt es auch ein Forum
Ich werde bald den Text von Wikipedia über sag (Hund) einfach in lateinischer Schrift schreiben, sodass du zwar in lateinischer Schrift liest, wirst du aber Persisch verstehen. Ist es ok für dich? Schreib hier, ob es in Ordnung geht?
Du kannst jeder Zeit Fragen stellen, denn wenn du Antworten darauf bekommst, wirst du wissen, wo du dran bist. Kein Problem für mich, denn die Aufklärung ist bei uns groß geschrieben. Bald gebe ich dir auch eine Antwort über die genannte Bücher.
Šâd ziyo mehrafruz
Nur mal so nebenbei: Es gibt keine Sprache Iranisch! Es gibt nur iranische Sprachen und eine davon ist Persisch!
Danke Astvat-ereta für den Hinweis, unser Freund schlägt sich durch mit der persischen Sprache, irgendwann hat er es bestimmt!
Buchempfehlung für Einsteiger:
http://madrasaoftime.wordpress.com/2012/02/21/nur-14-prozent/
Merci…vorgestern habe ich meine erste Klausur geschrieben!
Was das Bundehesch angeht, ist die Sache bei mir jetzt geklärt. Ich hab schliesslich doch noch eine deutsche Übersetzung des Textes m Internet als pdf-Datei heruntergeladen und kann es in ausgedruckter Form jetzt “genießen”. Der Text ist sehr wichtig, denn er enthält grundlegende Informationen über die zoroastrische Vorstellung der Schöpfung und der Beschaffenheit der Flüsse, Seen, Gebirge, Daevas etc. Genau das habe ich gesucht!
Die Links, fartab-jan, die du gepostet hast, kenne ich schon… Ich hab mich dort auch schlau gemacht, aber es scheint so, dass die Beiträge dort älterer Natur sind.
Es ist okay für mich, wenn du den Artikel über den Hund in der iranischen Kultur in lateinischer Transkription schreibst. Dann werde ich keine Schwierigkeiten haben den Text zu verstehen. Trotzdem führt kein Weg daran vorbei, dass ich die iranische Schrift erlernen muss. Mein grösster Traum ist Schahnameh in iranischer Schrift zu lesen!
Das freut mich, dass Du jetzt auch Texte in deutscher Sprache gefunden hast und ich werde weiter suchen. Und den Text über den Hund in der iranischen Kultur werde ich bald auch in lateinischer Schrift veröffentlichen, dann kannst Du Dich an Info. bereichern. Aber das Lernen der arabischen Schrift musst Du leider, denn im Moment ist alles mit dieser Schrift und Du wirst es genießen Šâhnâme zu lesen! Falls da Fragen auftauchen, stelle sie ruhig und Du bekommst auch die Antwort.
Piruzo šâd zi mehrafruz
Hallo zusammen,
könntet ihr im context-bereich vielleicht ein Monatsarchiv einrichten damit ich bei der Artikelsuche nicht so lange scrollen muss?
Besten Dank und einen schönen Tag!
Mein Prinz, schön Dich wieder zu lesen! Schau mal, Du kannst entweder oben die Reiter verwenden oder in Kategorien! Wir haben aber ein Monatsarchiv! Schau mal bitte direkt unter den Kategorien.
Ich wünsche Dir auch einen schönen Tag.
Hi, vielleicht wäre ein Beitrag zur neuen Studie des Innenministriums über Muslime ganz gut
http://www.morgenpost.de/politik/article1917075/Debatte-um-Friedrichs-Studie-zu-jungen-Muslimen.html
Ich poste das einfach mal hier weil es glaube ich nicht ganz unerheblich ist für die Lage in den nächsten Jahren in der Nahostregion:
http://www.welt.de/debatte/kolumnen/Maxeiner-und-Miersch/article13897360/In-Schiefergestein-steckt-Oel-ohne-Ende.html
Parastou Forouhar zur Parlamentswahl im Iran:
http://www.welt.de/politik/ausland/article13891469/Die-Angst-laesst-jede-Opposition-im-Iran-erstarren.html
Danke Dir mein Prinz, Morgen sind ja die Wahlen und die Mullahs betteln regelrecht dafür, dass Morgen das Volk wieder mal wählt und sich betrügen lässt. Die gesamte Opposition im Ausland und auch aus der eigenen Reihe des Regimes haben die Parlamentswahlen boykottiert. Da will ich mal sehen, wieviel sie sammeln können. Es sind meistens das Armeepersonal, das gezwungen wird und die Beamten des Staates!
Gibt es eine Möglichkeit mit euch mal nicht öffentlich in Kontakt zu tretten? Hätte da einige Sachen zu klären bzw. Fragen an euch!
Ja, die Moeglichkeit gibt es: parseundparse(at)gmail.com
Unbedingt Wulffis Zapfenstreich in der ARD schauen!
Die Vuvuzelas gehören zu Deutschland
Ohne Scherz? Wann kommt es in ARD?
Läuft gerade! Gespenstisches Schauspiel
Na dann habe ich das verpasst, aber ich schau mir die Wiederholung. Danke Dir mein Prinz.
Nachdem ich gerade die Frage erhalten habe, worüber ich eigentlich in meinem Blog schreibe, mit der Bitte hier eine entsprechende Antwort einzustellen, mache ich mich mal auf, hier eine adäquate Erklärung einzustellen. Dabei ist das allerdings eine gute Frage, denn so genau weiß ich das selber nicht, was ich da mache. Aber ich will mir doch mal alle Mühe geben, trotzdem etwas Sinnvolles dazu zu sagen (auch wenn dass dann alles so trocken und theoretisch klingen wird – naja…):
Erst mal kann ich schon sagen, was ich nicht schreibe: ich schreibe keine ernsthaften Artikel mehr über irgendwelche Nachrichten – auch die Idee über Kunst zu schreiben habe ich dann bleiben lassen. Die Idee aktuelle Nachrichten älteren Nachrichten gegenüberzustellen fand ich toll, hab ich dann aber auch nicht umgesetzt (z.B. bei der Nachricht mit der Costa Concordia wären mir Artikel eingefallen, wie die Mafia Schiffe mit radioaktivem Müll im Mittelmeer versenkt hat, aber auch, dass schon einmal ein Kreuzfahrtschiff in den 70er oder 80er Jahren vom Mossad versenkt wurde, weil es angeblich Waffen geschmuggelt hatte) – einerseits fehlt mir in der Regel die Zeit dazu, andererseits bedeutet das wahrscheinlich jede Menge Arbeit und die entsprechenden Artikel zu finden ist leider nicht annähernd so leicht, wie ich mir das vorgestellt hatte.
Wer meinen Blog liest, der wird sich (hoffentlich!) des Gefühls kaum erwehren können, dass die Texte dort einen “leichten Hauch” von Satire aufweisen, manchmal mehr und manchmal weniger. Ab und an lass ich das gerne auch im Ungewissen, so dass diejenigen, die die Seite das erste Mal besuchen, genauer überlegen müssen, ob denn das stimmt, was da steht (z.B. bei dem Artikel darüber, dass Josef Ackermann zum Unicef-Botschafter für die SOS-Kinderdörfer ernannt werden soll), meistens ist es aber dann doch ziemlich eindeutig, dass die Artikel nicht ernst gemeint sein können.
Es gibt dann noch zwei verschiedene Abstufungen: Da sind zum einen die Artikel, die mehr oder weniger auf etwas Sinnloses hinauslaufen und hauptsächlich der Unterhaltung dienen (z.B. “Politik bekommt neue Instrumente” [zur Regulierung der Finanzmärkte), die ich aber trotz aller Freude beim Schreiben, versuche in der Minderheit zu halten.
Hauptsächlich bestehen die Artikel aber aus Beiträgen zu irgendeinem mehr oder weniger aktuellen politischen oder gesellschaftlichen oder sozialen (oder was auch immer) Thema, bei dem aber dann auch Querverweise auf, man könnte sagen “real-satirische”, Realitäten eingebaut sind. Ein Beispiel hierfür wäre der Text über die Frauenquote, bei dem die Frauenquote fiktiv abgelehnt wird, und bei dem dann zur Beweisführung unter anderem erklärt wird, wie Schulnoten gemacht werden und warum diese fast immer ungerecht sind, so dass sich die ganze Argumentation irgendwie selbst disqualifiziert. (Naja, ob das jetzt jeder verstanden hat? Ich hab´s ja selber nicht ganz kapiert). Man könnte sagen: wenn ich einen Artikel über die Wirtschaftspolitik schreiben will, dann stell ich mir einfach vor, ich wäre ein besonders verkorkster FDP-Politiker…… also ein normaler FDP-Politiker, und dann fange ich an zu argumentieren und zu erklären, so ungefähr.
Dem zugrunde liegt die Frage, warum die Welt so ist wie sie ist (meine Güte – was für eine Hippie-Philosophie), warum die Menschen sich gegenseitig die Köpfe einschlagen, warum manche Menschen andere aufgrund ihrer Hautfarbe (z.B. schwarz) oder ihres Dialekts (z.B. schwäbisch) ausgrenzen, warum man sich gegenseitig das Leben so schwer macht, warum wir uns von irgendwelchen Konzernen vergiften lassen, obwohl eigentlich keiner das will, warum soziale Notwendigkeiten immer hinter irgendwelchen Macht- und Einflussinteressen zurückstehen müssen, warum die Leute lieber Vorurteile übernehmen anstatt selber mal ihren Kopf einzuschalten, warum man sich von den Medien verblöden lassen muss, die den ganzen Tag “in aller Freundschaft”, “Anna und die Liebe” oder “Um Himmels Willen” zeigen (und das waren nur die öffentlich-rechtlchen Sender!) usw., usw. (“das Übliche” eben)
Dabei versuch ich mehr oder weniger den gängigen (z.B. politischen) Sprachstil einzuhalten, aber große Gedanken mache ich mir darüber, ehrlich gesagt, kaum. Am besten finde ich es, was ich natürlich nie kontrollieren kann (leider), wenn man beim Lesen einerseits lachen muss, aber einem andererseits gleichzeitig das Lachen im Halse stecken bleibt, weil man begreift: eigentlich ist es ja wirklich so.
Wie gesagt, ob das passiert, das weiß ich nicht. Und wahrscheinlich endet es irgendwie damit, dass mein Blog am Ende ausschließlich von Finanzspekulanten, Zahnärzten und Nazis gelesen wird, weil die nicht begreifen, was ich eigentlich sagen wollte. (Na, immerhin ein Nazi hat mich schon gefragt, ob mein Avatar denn kritisch gemeint sei! – ich hab ihn nur zurückgefragt, wieso er das glaube, aber leider keine weitere Antwort erhalten). Ob das alles was hilft weiß ich nicht – wahrscheinlich eher nicht….
Dann will ich Dich hier Willkommen heißen, denn das, was Du über Dich geschrieben hast, ist logisch und nachvollziehbar. Nachdem, was ich hier lese, kann ich Dich eher als ein Deutscher bezeichnen, dem sein Land wichtig ist, und was täglich in diesem Land passiert, das macht ihn nachdenklich.
Ich nehme nun Deinen Blog in Blogroll auf, denn Du hast was zu sagen, auch wenn es satirisch ist; ich mag und lese gerne satirische Texte. Ich schlage Dir auch vor, das, was Du eben hier geschrieben hast, in deinem Blog aufzunehmen und als “über Mich” veröffentlichen, damit jeder, der Deine Seite besucht, weiß, was und worüber Du schreibst. Ich nehme Dich deshalb auf, weil Deine Erläuterung über Dich nicht gegen unsere Blogregeln sind. Daher Willkommen. Jetzt habe ich einen Bloggenossen mehr als Freund.
“[...] kann ich Dich eher als ein Deutscher bezeichnen, dem sein Land wichtig ist [...]” – nuja, das Land ist mir, ehrlich gesagt relativ egal – die Leute sind mir da schon deutlich wichtiger
Aber Danke für das Kompliment. Wenn ich demächst einen Blogroll erstelle wird Deiner hier natürlich auch mit dabei sein.
Schöne Grüße und ancora un buon lavoro
Eigentlich sind die Deutschen diejenige, die dieses Land zum Deutschland machen. Viel Erfolg bei Deinem Vorhaben.
PS. nach persischer Auffassung ist eine Ratte das Symbol der Scharfsinnigkeit, jemand, der nicht locker lässt und nachhackt!
Gar nicht schlecht, das mit der Ratte – gefällt mir ausgesprochen gut! – da wird mein Avatar dann gleich wesentlich tiefsinniger als er eigentlich ist
Da fällt mir noch ein – ohne aufdringlich wirken zu wollen – also es gibt da ein Lied, das enthält zwei oder drei Zeilen auf Arabisch (der größte Teil ist auf Englisch), und ich frage mich, ob mir das jemand übersetzen kann? ich hab mich schon immer gefragt, was der da wohl so singt….
In der Hoffnung, dass das nichts komisches ist (was ich für außerordentlich unwahrscheinlich halte) setze ich hier mal den Link dazu (dauert etwas, bis die entsprechenden Zeilen kommen) -wenn mir jemand sagen könnte um was es da geht, das wäre ganz wunderbar:
Ich werde schauen, was ich erreiche.
1000 Dank schon mal im Voraus!
Ohje, liebe Fartab Parse, könne Sie mir sagen wo ich meinen zuletzt geschriebenen Kommentar hinterlassen habe ?
besten Gruss, Caspar.
gerne mache ich sofort und schicke hier den Link.
Zuerst hier: http://parseundparse.wordpress.com/2011/11/04/panturkismus-weshalb-babak-xorramdin-kein-turke-war/#comment-2589
Dann hier: http://parseundparse.wordpress.com/2011/11/04/panturkismus-weshalb-babak-xorramdin-kein-turke-war/#comment-2593
@ Ratking-Agentur!
So jetzt habe ich Zeit für Dich, ich musste einiges erledigen. Zuerst über Freddi von der Gruppe Queen! Ich bin selbst ein Fan und da auch Freddi ein Iraner war, ist natürlich die Liebe größer. Zu diesem Lied muss ich Dir sagen, das Freddi einen Freund namens Ibrahim hatte, der ein Inder war; da Freddi ständig mit der Familie in verschiedenen Ländern gelebt hatte, weil sein Vater ein Beamte der Regierung war, und er wuchs in Indien auf. Freddi gehört zu der Zoroastrier, praktizierte aber nie seinen Glauben und seine Persischkenntnisse in Pârsi Sprache, die die Zoroastrier sprechen, war beschränkt auf ein paar Wörter, die auch in diesem Lied zwar falsch ausgesprochen, aber sehr interessant sind! Der Text des Liedes ist in Englisch, Arabisch und Persisch (falsch ausgesprochene Wörter). Er hatte selbst in einem Interview mal gesagt, dass er praktisch nonsense gesungen hatte und wollte nur die Wörter zusammen reimen und wichtig war eher die Musik, die ich auch genial finde!
Ich setze den Text hier auf, dann die Passagen, die Du für Arabisch hieltest, die eher verkehrt und falsch ausgesprochene persischen Wörter sind:
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah, Allah, Allah, Allah will pray for you.
Hey!
Mustapha, Mustapha, Mustapha Ibrahim.
Mustapha, Mustapha, Mustapha Ibrahim.
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha Ibrahim, al havra kris vanin
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha, hey! Mustapha
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim, hey!
Allah-i, Allah-i, Allah-i,
Ibra-Ibra-Ibrahim, yeah!
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah Allah Allah-i hey!
Mustapha Mustapha – Allah-i na stolei
Mustapha Mustapha – Achtar es na sholei
Mustapha Mustapha – Mochamut dei ya low eshelei
Mustapha Mustapha – ai ai ai ai ahelei
Mustapha,
Mustapha,
Ist avil ahiln avil ahiln adhim Mustapha,
Salaam Aleikum!
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha Ibrahim, achbar ish navin
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha, Mustapha
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim, hey!
Allah-i, Allah-i, Allah-i,
Ibra-Ibra-Ibrahim, yeah!
Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim,
Allah Allah Allah-i hey!
Mustapha Mustapha
Mustapha Mustapha
Mustapha Mustapha
Mustapha Mustapha
Mustapha,
Mustapha,
Vontap ist ahiln avil ahiln adhim Mustapha,
Aleikum Salaam hey!
Das hier hat keine Bedeutung: Mustapha Ibrahim, al havra kris vanin! Einfach nonsense!
Dann hier: Mustapha Mustapha – Allah-i na stolei! Auch wieder nonsense, nur Allahi bedeutet: mein Gott!
Hier: Mustapha Mustapha – Achtar es na sholei! Das ist Persisch und richtig ausgesprochen ist: AKHTARESH NA SHOLEI, es bedeutet: Sein Stern ist keine Flamme oder Feuer!
Hier: Mochamut dei ya low eshelei! So ungefähr bedeutet: Mohammad ist der Gesandte, wie er sagt, und kommt vom Gott; das dürfte eher Indisch-Pârsisch sein.
Hier: Ist avil ahiln avil ahiln adhim Mustapha! Sollte so ausgesprochen werden, aber er war nun der Sprache nicht so mächtig: AST AVAL AHLAN AVAL AHLAN ADAM MUSTAPHA! Das hier AST AVAL AHLAN ist halb Persisch halb Arabisch und bedeutet: zuerst Ahlan. Ahlan sagen Araber, wenn sie sich begrüßen, so was wie Hi! Denn sonst grüßen sie sich mit: Assalamun Alaykum! Das hier: ADAM MUSTAPHA bedeutet: Mustapha ist ein Mensch!
Hier: Mustapha Ibrahim, achbar ish navin! Das ist wieder so ein Sprachfehler von ihm gewesen und sollte so sein: AKHBARESH NAVIN; auf akhbar ist Arabisch und heißt seine Nachrichten oder seine Botschaft, navin ist Persisch und es bedeutet: Seine Botschaft ist etwas neues.
Du siehst also, er hat nur Unsinn gesungen, aber mit toller Meodie! Ich hoffe, ich konnte Dir helfen und Dein Rätsel ist endlich gelöst.
Grandios, grandios! Jetzt versteh´ ich auch, warum ich sonst immer nur so relativ seltsame Auskünfte bekommen hab (Highlight: “Er singt entweder über Liebe oder über ein Waschmaschine” ???) – tatsächlich hielt ich es eher für Arabisch, weil mir mal ein Perser sagte, dass die Wörter eben keinen Sinn ergeben würden – naja, wie soll ich das unterscheiden? (obwohl ich den Eindruck hab, dass Persisch etwas weicher und eleganter klingt als Arabisch – aber was weiß ich schon?!). Jedenfalls: ich hab tatsächlich jahrelang warten müssen, bis mir das jemand beantworten konnte – und dann gleich so kompetent und ausführlich. Nochmal: grandios, grandios, grandios (kann man irgendwie online applaudieren?!) – jedenfalls Danke und eine tiefe Verbeugung dafür!
Mein Freund, gern getan und ich muss sagen, dass die persische Sprache sehr elegant und melodisch ist, im Gegenteil zu Arabisch, das immer aus der Kehle gesprochen wird. Sogar die arabische Wörter, die wir in die persische zwangsläufig übernommen haben, klingen besser als ihre originale Aussprache.
Jetzt hast Du die Gewissheit! Und ich nehme Deine Verbeugung auch dankend an.
Liebe Blogbetreiber,
ich finde es hochinteressant, welche Information ihr anbietet und eure Sicht der Dinge. Als Beispiel zu Letzterem möchte ich bspw. die Reihe über Alexander hervorheben.
Mir macht Mut, dass Menschen wie ihr schonungslos über diese unselige Ideologie berichtet, die nicht nur das alte Persien mit ihrem Hass erstickt, sondern sich auch in immer stärker werdendem Maße hier in unserer Heimat wie Mehltau über das tägliche Leben legt und negativ beeinflusst.
Dazu habe ich Fragen: In Frankfurt/a.M. wirkt die vor den Mullahs geflohene Grüne Exiliranerin Eskandari-Grünberg. Sollte diese sich nicht als Kennerin der iranischen Verhältnisse mehr gegen eine Islamisierung in ihrer neuen Heimat einsetzen, anstatt ein Konzept der Diversity – also der Gleichwertigkeit fremder Kulturen zur deutschen – zu initiieren, welches im Endeffekt doch nur islamische Parallelgesellschaften bestätigt?
Und warum verhalten sich so viele Moslems ablehnend gegen das deutsche Volk, das ihnen die Teilhabe an umfangreichen Sozialtransferleistungen einräumt, obwohl sie weder von uns in Land gebeten wurden, noch sich hier zum Wohle Deutschlands einzubringen bereit sind?
Mit ganz lieben Grüßen
Lisa
Verehrte Lisa M.
es freut uns, wenn Ihnen dieser Blog gefällt. Es tut Not die Dinge schonungslos darzustellen, womit wir uns leider nicht nur beliebt machen.
Zu Ihren Fragen
1. Zitat: In Frankfurt/a.M. wirkt die vor den Mullahs geflohene Grüne Exiliranerin Eskandari-Grünberg. Sollte diese sich nicht als Kennerin der iranischen Verhältnisse mehr gegen eine Islamisierung in ihrer neuen Heimat einsetzen, anstatt ein Konzept der Diversity – also der Gleichwertigkeit fremder Kulturen zur deutschen – zu initiieren, welches im Endeffekt doch nur islamische Parallelgesellschaften bestätigt?
Leider erlauben sich solche Gestalten wie Eskandari-Grünberg, Katajun Amirpour, Shirin Ebadi etc. die Frechheit sich als Sprecher der Iraner und Exiliraner aufzuspielen und geben dabei ein verzerrtes Bild über die Iraner ab. Sie selbst sind Muslime, sie sind also an der Verbreitung dieser Ideologie interessiert, es sind Leute die dafür eintreten, dass man künftig in Iran bei Ehebruch nicht mehr gesteinigt, sondern nur noch gehängt wird. Diese Gestalten sind Muslime und Antiiraner, die jetzt ihr Unwesen nicht mehr in Iran, sondern in Deutschland treiben, deren Dummheit und Lügerei ist sogar den Mullahs zu viel geworden. Ein großes Problem der Demokratie ist, dass diese Idiotinen zu Wort kommen dürfen.
2. Zitat: Und warum verhalten sich so viele Moslems ablehnend gegen das deutsche Volk, das ihnen die Teilhabe an umfangreichen Sozialtransferleistungen einräumt, obwohl sie weder von uns in Land gebeten wurden, noch sich hier zum Wohle Deutschlands einzubringen bereit sind?
Dass sich Muslime ablehnend verhalten liegt im Islam begründet und die Ablehnung gegen Ungläubige ist fest im Qur’an und der Sunna verankert. Ein paar nette Qur‘anverse sollen Ihnen zeigen, wie der Muslim über nicht Muslime zu denken hat, wundert Sie dann dieses Verhalten?
Sure 9 Ayeh 123:
O Gläubige, töte die Ungläubigen, die in eurer Nachbarschaft wohnen; lasst sie eure ganze Strenge fühlen und wisst, dass Allah mit denen ist, welche ihn fürchten.
سوره التوبة (123) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ قَاتِلُواْ الَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُواْ فِيكُمْ غِلْظَةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
Sure Al Amran, Aye 28
Gläubige dürfen keinen Ungläubigen zum Feund machen, es sei denn sie täuschen ihnen was vor ….
مؤمنان نبايد كافران را به جاى مؤمنان به دوستى بگيرند و هر كه چنين كند در هيچ چيز از خدا بهرهاى نيست مگر اينكه از آنان به نوعى تقيه كند و خداوند شما را از خود مىترساند و بازگشت همه به سوى خداست
Sure 47 Ayeh 4
„ Und wenn ihr die Ungläubigen trefft, dann herunter mit dem Haupt, bis ihr ein Gemetzel unter ihnen angerichtet habt …“
Tarikhe Tabari, B.3, Seite 1006:
O ihr Gläubige! befreundet euch nicht mit Juden und Christen.
Prophet Mohammad sagte: “Bringt jeden Juden, den ihr trefft um!” Mahisat ebne Mas’ud ist zu Ebne Satite (ein Jude) geritten und hat ihn auf der Stelle getötet. Dabei waren die beiden Freunde und Geschäftsmänner! Hoveysat ebne Mas’ud, der dabei gewesen war fragte Mahisat: “Der ganze Speck, den du da am Bauch hast, hast du ihm zu verdanken und du bringst ihn um?! Mahisat antwortete: “Wenn derjenige, der mir befohlen hat ihn umzulegen, den Befehl gibt, werde ich auch dich töten” Hoveys: “Du wirst mich wirklich töten, wenn Mohammed das wünscht?” Mahisat: “Ja, ich werde dich köpfen”
Hoveys sagte daraufhin: “Bei Gott ist die Religion, die so etwas aus dir gemacht hat, seltsam!” Und ist zum Islam konvertiert …
Vielen Dank für die fixe Antwort.
Wenn man ‘Mahisats’ Aussage der Behauptung einiger westlicher Träumer, dass wir alle den gleichen ‘abrahamitischen Gott [Juden, Christen, Moslems]‘ anbeten, wird einem erst klar, wie falsch diese Appeasmenter liegen.
Wie kann der Gott des Hasses, der Apartheid und des Beutemachens mit dem eines liebenden und vergebenden Gottes, wie es uns durch Jesus überliefert wurde, als ein und derselbe angesprochen werden?
Dummheit? Feigheit? Täuschung? Oder mit Petrodollars gekaufte Lobgesänge?
———————————–
‘Noch sitzt ihr da oben, ihr feigen Gestalten,
vom Feinde bezahlt und dem Volke zum Spott.
Doch einst wird wieder Gerechtigkeit walten,
dann richtet das Volk und es gnade euch Gott.’
[Carl Theodor Körner (Deutscher Dichter)]
————————————
Ich wünsche Euch einen schönen Sonntag
Lisa
Dir auch Lisa wünsche ich einen schönen Sonntag, und danke für das absolut treffende Gedicht. Sei gesegnet.
Hallo, in kürze angemerkt:
daß User von meinem Blog hier zu Euch klicken, wäre die Regel. Warum dann dies auf Freischaltung wartet, weiß ich nicht.
In meinem 1. Blog http://gottesneuesichtbarkeit.wordpress.com/
habe ich eine Rubrik mit youtube-Filmen, mit Bestrafungen im Islam, Auspeitschungen, Steinigungen. Da gehe ich also weiter als ihr. Auf dem vorletzten Blog-Eintrag befasse ich mich dort mit dem Thema dieses offenbaren Antlitzes und Koran an, das dürfte Euch interessieren. Dieses stille offenbare Antlitz kann von vielen gesehen werden, 2 mal am Tag könnte ich Vorführungen geben, wo und wie es für viele zu sehen ist.
Neben neueren Büchern wie das von Dipl. Soziologe Manfred Kleine-Hartlage:
Das Dschihadsystem, habe ich mir nun auch eine Koran-Ausgabe besorgt. Kennt Ihr dieses Buch von Kleine-Hartlage? Seit dem 7 Jahrhundert ist da böses Blut gegen den Westen und gegen alle, seitens der “rechtmäßigen Allah-Gläubigen”, die sich so als Elite der Welt fühlen möchten. Und momentan habe ich ziemlich genug von dieser Geschichte. Persönlich bin ich bibel- als auch christentums-kritisch, und persönlich meine ich, daß die Ernennung von Jesus zum Gottessohn, zur Gottheit, wirklich zu viel ist.
Da würde ich mich zustimmend verhalten zu Mohammeds Kritik, diese Gegen-Auffassung war wohl im 2., 3., 4., 5. Jahrhundert weit verbreitet, auch bei den früheren “Juden-Christen”. Und früher in Rom haben sich den Quellen nach nicht wenige halb tot gelacht, als eingedrillt wurde, “Gott sei am Kreuz gestorben”. Mit denen könnte ich schon leicht mit schmunzeln. Manchmal wird auch geschrieben, in Rom sei das Christentum von vielen nicht angenommen worden, auch in der JetztZeit nicht. Wie man aus einer Mücke einen Elefanten macht, das wissen die Religionen nicht erst seit den Griechen.
Mir persönlich genügt Gott, und diese schlichte Gottes-Erscheinung, -Durchscheinung. Nun, deren Förderung und Bestärkung geht jedoch wiederum in Richtung von Jesus und dem Christentum. Doch können die wahren Verhältnisse anders sein, nicht so, wie die KirchenLehren es so genau wissen. Eben, vielleicht ist es anders, als den jüdischen Vorgaben entsprechend: Die Wahrheit ist eben hauptsächlich bei Gott, und nicht bei dem Wunschdenken der Völker, mächtiger, klüger, überlegener, stärker, begabter und gottnäher als andere zu sein…
Das wordpress System mit diesen Kommentaren ist wirklich oft lästig. Bin jedoch froh, wenn die Leser Lebenszeichen geben, Ihr könnt gerne was reinschreiben. Die Idee mit der Teestube ist recht gut.
Neu ist mein Blog: http;//telegrammgottantlitzoeffentlichesichtbarkeit.wordpress.com
Grüßle Andreas J. Kampe, über das
Stille, schweigende Antlitz in seiner Epiphanie, seit 1976,
es ist beständig und für viele Leute sichtbar…
Danke Andreas für die ausführliche Information und ich gehe auch davon aus, dass das Problem jetzt gelöst ist, wenn nicht, dann werde ich einfach diese Wiederholungen der Verlinkung ignorieren.
Hab einen schönen Tag.
Huuuuppps,
die Benennung meiner letzten Blogs ist hier verbessert:
http://telegrammgottantlitzoeffentlichesichtbarkeit.wordpress.com
Mit der Abwendung von dieser Religiösen Zwangsfessel habt Ihr einen guten Schritt gemacht. Da kann ich nur allen gratulieren.
Vor dieser Entdeckung im Jahr 1976 war ich bis zum 11 Lebensjahr katholisch, wurde dann durch Umstände evangelisch. Da bin ich allerdings nach dieser Entdeckung ca. 1978 ausgetreten, um freier zu sein:
wenn etwas nicht genau dem “Jesus-ist-Christus”- Schema entspricht, können und dürfen die EKD-BerufsChristen auch nicht mehr. Denn sie sind vertraglich genau auf die Multiplikation dieser Aussagen festgelegt, und würden bei Abweichungen als ungehorsame Kleriker heraus fliegen, und Brot, FamilienErnährung, Auto, bezahlten Urlaub, Ausbildung der Kinder, und Rente, verlieren. Sie haben einen fürchterlich engen Maulkorb, wie viele der katholischen Geistlichen, und wie viele Politiker.
Diese stille Gottes- (oder Engel-) Erscheinung, Durchscheinung läßt hingegen diese Fragen StatusRangFragen von Jesus offen… Sie stärkt die Kirchen, und die Jesus-Bedeutung, nun nach etwa 2000 Jahren, seit 1976.
Deine Wandlung ist sehr interessant! Zu Jesus, ich halte ihn für einen der größten Philosophen der Welt und keinen Propheten! Er hatte je selbst nie behauptet, er wäre ein Prophet! Er war ein weiser Mann sehr weit für damaligen Zeit!
Hallo Fartâb, vor einigen Jahren erhielt Sherry’s Blog von einem User das Prädikat “Liebenswert feminin!“ verliehen.
Erst mit unbändigen Willen werden wir die Existenz der frauenfeindlichen Welt immer wieder wahrnehmen.
Du darfst mich nicht fragen, warum es so wichtig ist, die “Verkleinerung der Frau“ http://www.hagalil.com/archiv/2000/09/lilith.htm (12.03.2012) rückgängig zu machen. Folgende Worte werden Dir irgendwie bekannt vorkommen. Adams erste Frau Lilith wurde aus Staub wie Adam erschaffen. Eines Tages behauptete Adam von Lilith, sie sei ihm gegenüber widerspenstig. Deshalb schuf der Schöpfer aus Adams Rippe Eva, die ihm untertan war. Wiederum soll Lilith als Schlange, so wird behauptet, Eva einen verführenden Apfel überreicht haben. Gehorsam reichte Eva diesen Apfel an Adam weiter. Geht seitdem wirklich alles seinen Gang?!
Mitglieder Ehrenwerter Gesellschaften, Fundamentalisten, rücksichtslose Unternehmer verdienen mit entrechteten Mädchen und Frauen nicht nur Geld, sondern polieren sich mit ihnen ihr Ego auf.
Auf der einen Seit kann ich mich im Dunkeln an den Brauch erinnern, bei Feierlichkeiten übers Feuer zu springen. Und auf der anderen Seite kann ich mich lebhaft erinnern, wie Einheimische über Feuerglut (http://www.keltia.de/html/feuerlauf.html) liefen. Beides einfach faszinierend.
Danke Henry, in jedem Satz von Dir kann ich die Achtung und Respekt vor dem weiblichen Geschlecht lesen. Ein paar mehr Deinesgleichen und die Welt ändert sich drastisch
Bei Sherry’s Blog fühle ich mich wie Zuhause! Ein angenehmer Ort voller Überraschung.
Solche Sagen Geschichten wie von Adam und Eva, oder Lilith, finde ich sehr unproduktiv. Der Kampf der SpätAffen, die in den Jahrmillionen der Hominisation zu Frühmenschen wurden, dürfte ja zutreffen. Also, Adam und Eva sind da eigentlich nicht zu finden, höchstens fabulierende SpätAffenWesen, wenn ich mich nicht irre Pithecanthropus genannt.
Dennoch, diese Gottes-Durchscheinung schließt nicht aus, daß es vielleicht einmal – vor riesigen Zeitspannen – so etwas wie einen Sündenfall gegeben haben könnte. Und daß daraufhin die Entwicklung in der Wiege des Ozeane, als Evolution, neu begann. Dadurch haben solche Sagen-Märchen natürlich eine Berechtigung, solche Gefühle auszudrücken.
Dieser Gesichtsausdruck des Gotteswesens, den tausende Menschen sehen können, wie diese ganze Epiphanie, ist nicht nur erlösend-erbaulich, sondern könnte auf eine gewisse Tragik oder Trauer verweisen, auf einen früheren Sündenfall durch Hochmut;
doch diese Tragik, die in dem sorgenden Gesichtsausdruck deutbar ist, bezieht sich vielleicht auch eher auf die JetztZeit, wo die Fäden so geknüpft sind, daß die Öl- und Wasserverbrauche so hoch sind, daß Kriege sich anbahnen können.
Guten und schönen Tag, Euch, natürlich hat diese Sichtoffenbarung den “Schönheitsfehler”, daß sie hyper-normal ist, jenseits der normalen Verstandesaktivitäten
Die Vorstellung von einem Ursprung der Menschheit aus einem Menschenpaar ist in vielen Kulturen verankert. Das iranische Äquivalent zu Adam und Eva ist Mashia und Mashiana. Angra Mainyu hat sie zur Aussage verführt, dass nicht Ahura Mazda die Welt erschaffen habe, sondern er, der zerstörende Geist. Interessant ist, dass Mashia und Mashiana und das erste Menschenpaar in der germanischen Mythologie aus einer Pflanze bzw. Baum entstanden sind. Mythologien der indogermanischen Völker kann man relativ leicht miteinander vergleichen.
@Fartab-jan
Ich kann es kaum erwarten!
Darf ich fragen wie weit du mit dem Artikel über den Hund in iranischen Kulturkreis bist?
Bahrâm jân, ich kann denn Wiki-Text über den Hund in lateinischer Schrift traskribieren, damit Du ihn versteht, wenn Du Persisch liest! Ich bin mit dem Text von Wiki über den Hund in persischer Kultur einverstanden. Er ist gut. Ich schreibe es Morgen und sobald er fertig ist, veröffentliche ich ihn. Ist es Okay für Dich.
Fartab-Jan, ich bin einverstanden.
. Weißt du, ich habe vor 4 Wochen den vendidad gelesen und lese mich gerade im yasna, khordeh avesta und Bundehesch ein. Was mir auffiel ist, dass diese Texte Irgendwie lose miteinander verbunden sind und fragmentarischen Charakter haben. In wurde bestätigt als ich in einem Buch über die Kultur Altirans gelesen habe, dass während der sassanidenzeit das schriftliche Wissen über die zartoshti-Religion in 21 Buechern ( 21 Nasks) festgehalten wurde. Die meisten Büchern sind verlorengegangen und das was heute übrig geblieben ist sind der Vispered, Yasna, Yashts, Vendidad. Ziemlich wenig, oder? Das wuerde erklären, wieso die Yazatas, die Daevas und die anderen Dämonen nicht naeher charakterlich beschrieben werden.
Genauso ist es. Aber, vor zwei Tagen habe ich einen sehr guten Text gefunden, der sich mit einigen Lehren und Ritualen von Mithraismus und Zarvâni-Richtung befasst und darin erkläre der Autor, dass diese im Grunde genommen nichts mit der Lehre von Zartošt zutun hatten, wurden aber auch in der Sassaniden Epoche von der Klerika aufgenommen und das war ein Grund des Verderbens und der Verunreinigung der Lehre Zartošts und auch des Untergangs der Sassaniden durch die Invasion der Araber. Aber dazu kommen wir auch.
Den Text über den Hund mache ich gleich fertig und Morgen ist er veröffentlicht, nur in lateinischer Schrift.
Šâd zi und bilde Dich weiter.
Kennt jemand von euch vielleicht ein gutes deutsch- oder englischsprachiges Buch um die avestische Sprache und Schrift zu erlernen? Ich finde nämlich die Sprache nämlich sehr schön.
Bahrâm jân, ich muss mich schlau machen. Schreib Dir sobald hier, wenn ich eine Antwort habe.
Ich hab gerade folgende Meldung über eine facebookähnliche Plattform für Muslims
gelesen:
http://www.tagesschau.de/ausland/netzwerk110.html
Beunruhigt mich.
Ich stehe einigen heutigen Trends, darunter auch Facebook ziemlich kritisch gegenüber.
Die Israel-liebt-Iran und Iran-liebt-Israel – Inititive war für mich das bisher stärkste Argument für diese Plattform.
Davon habe ich vor einiger Zeit erfahren, und das ist auch eine Versuchung die keusche Muslimen eher von Facebook fern zu halten.
Ich weiss, ich nerve euch mit meiner Fragerei, aber mich beschäftigt seit meinem Friedhofsbesuch vor 5 Tagen die folgende Frage: Haben das iranische Wort ” Ghabr” und das deutsche Wort “Grab” einen gemeinsamen Ursprung? Ich glaub kaum dass das Zufall ist, da ja die deutsche und die iranische Sprache indogermanische Wurzeln haben und miteinander verwandth sind.
Autsch! Da machst Du einen dicken Fehler, wenn Du annimmst, dass das Wort qabr [قبر] ein persisches Wort ist! Das Wort qabr kommt ursprünglich aus Soriyâni Sprache [Syrische Sprache]; dieses Wort haben die Araber aus der Syrischen Sprach entnommen oder entlehnt! Das persische Wort fürs Grab ist Gur [گور]! Bahrâm jân, ich habe nichts dagegen, dass Du jetzt versuchst Gur und Grab zusammen zu verbinden
Aber um Gottes Willen qabr kommt aus dem Arabisch, das wiederum ein entlehntes Wort aus der Syrischen Sprache ist.
Und noch was, Du nervst überhaupt nicht! Ich bin da, wenn Du eine Frage bezüglich unserer Sprache hast.
Šâd ziyo xorram
Autsch! Was man alles noch nicht weiss…
Aber danke… ist echt schwierig für einen Laien wie mich den arabischen Ursprung vieler Wörtet zu erkennen. Sind ja im alltäglichen Sprachgebrauch sehr viele. :/
Nicht zu danken, dafür bin ich da, damit Du Dein Wissen erweitern kannst. Für die Generation, die hier aufwächst und nicht wie die anderen in der Schule Persisch gelernt haben, können meistens nicht wissen, welches Wort arabisch oder persisch sind.
Jetzt hat das Uni-Semester wieder angefangen, aber ich lerne nach wie vor die avestische Sprache. Bin genug motiviert, weil ich es aufregend finde eine Sprache zu erlernen , die rein iranisch ist. Was mich zuerst erschlagen hat war die Anzahl der Buchstaben, die 46 überschreitet! Für jemandem der mit den 26 Buchstaben des deutschen Alphabets rumhantiert, war das schon ein kleiner Schock. Bin aber ziemlich gut vorangekommen und werde morgen dann die letzten 9 Buchstaben studieren. Mir gefällt die Schrift sehr, weil sie besser für die iranische Sprache geeignet ist und auch alle Vokal-Laute deutlich abgebildet werden. Was mich bei der neupersischen Schrift wirklich nervt ist, dass die meisten Vokale nicht mal eingezeichnet werden. Was soll das denn? Wie soll man dann ein Wort ausprechen, das man selbst noch nicht gehört hat? Das ist ein großer Schwachpunkt, der auch Neueinsteigern sehr zu Schaffen macht.Die Avestische Schrift hat zwar mehr Buchstaben, aber dadurch umgeht man dann dieses Problem. Die Buchstaben sehen auch sehr elegant aus und man kann damit bestimmt auch so eine geschwungene Schriftform machen wie Nastaqqil im neupersischen. In dem Text, den du Fartab-jan mir geschickt hast, steht aber leider nicht wie die Zahlen im avestischen abgebildet werden. Könntet ihr mir mal die avestischen Ziffern schicken? Das wäre sehr nett!
Ausserdem arbeite ich grad an einer Tabelle, wo die wichtigsten arabischen Wörter durch iranische ersetzt werden. Gibt es dazu auch persischsprachige Bücher, die sich damit beschäftigen? Und da ihr in Sprachen sehr bewandert seid, wollte ich euch auch fragen ob diese rein iranischen Wörter wie z.B Dourud und Sepas-gozoram direkt aus dem mittelpersischen bzw. Avestischen stammen oder entlehnt sind (und gewissermassen etwas an das neupersische angepasst wurden) oder gar Neuschöpfungen sind?
Bahrâm jân, es ist schön, dass Du mittlerweile Deine Fortschritte hier schreibst und die Erfahrungen. Es macht Spaß sie zu lesen. Zu den Zahlen in avestischer Sprache und Schrift: Die Zahlen werden geschrieben, wie z. B. die Zahl 7 in Deutsch: sieben und die Zahl 7 in Avestisch: Hapta, also Du musst einfach mit dieser Schrift hapta schreiben! Und noch was, das avestische Alphabet ist das beste und vollkommenste Alphabet, das jemals gibt! Was glaubst Du warum ich lieber in lateinischer Schrift die persische Sprache schreibe? Weil wenigsten, wenn ich malek schreibe, weiß man, dass ich nicht molk, melk oder malak meine!
Mit der Tabelle, lass es sein, denn ich habe schon fast das ganze Wörterbuch fertig und mir fehlen ein paar Buchstaben und ich muss nur einen Weg finden, wie ich sie in einer Tabelle außer Excel übertragen kann, natürlich ist alles in lateinischer Schrift und an die 5 Jahre saß ich dran! Du kannst daher ab und an die Wörter, die arabisch sind mir schreiben und ich geben Dir die persische Bedeutung.
Dorud und sepâsgozâram werden so geschrieben, wie ich sie hier in lateinischer Version geschrieben habe und Deine Version ist falsch, weil dou ist eher ou als u und sepasgozâram wird auch in persischer Schrift zusammen geschrieben und das Substantiv ist sepâsgozâri, aber wenn wir sepâsgozâram verwenden, heißt die Form sepâsgozâr hastam und die abgekürzte Version und dekliniert mit Personalpronomen ist sepâsgozâram. Und diese Wörter kommen sogar aus der achämenidischen Sprache und sind sehr alt. Kannst Du Dir das vorstellen, dass der Ursprung von dorud, dorost, râst, dust, right (Englisch), recht (Deutsch) und ein paar andere, die mir im Moment nicht einfallen, ein einziges Wort ist? Wichtig ist, neben Deiner avestischen Sprache die persische (heutige Form) zu erweitern, denn dann hast Du die Bücher und Beiträgen des großen Meisters Dr. Joneidi zur Verfügung, der Dir dann genau sagt, welches Wort welcher Ursprung. Zurück zu dorud und sepâsgozâram, die beiden Wörter sind keine Neuschöpfung.
Es macht wie immer Spaß, wenn Bahrâm was fragt
Fartabe-gerami. Ich habe das mit den avestischen Zahlen leider nicht ganz verstanden. Könntet du es mir bitte noch mal erklären? Avestisch ist wirklich die perfekteste Schrift für die iranische Sprache. Vokale werden ausgeschrieben und für jeden Laut gibt es ein Buchstabe. Ich muss ja nicht erwähnen, dass allein die Schrift sehr ästhetisch und elegant ist.
die neuperso-arabische Schrift macht mir echt zu schaffen. Nicht nur, dass wir viele überflüssige Buchtaben für einen Laut wie s oder h besitzen, nein; die groesste
Fartabe-gerami. Ich habe das mit den avestischen Zahlen leider nicht ganz verstanden. Könntet du es mir bitte noch mal erklären? Avestisch ist wirklich die perfekteste Schrift für die iranische Sprache. Vokale werden ausgeschrieben und für jeden Laut gibt es ein Buchstabe. Ich muss ja nicht erwähnen, dass allein die Schrift sehr ästhetisch und elegant ist.
die neuperso-arabische Schrift macht mir echt zu schaffen. Nicht nur, dass wir viele überflüssige Buchtaben für einen Laut wie s oder h besitzen, nein; die groesste schwäche ist die , dass die Vokale nicht geschrieben werden. Das heißt, dass man auf eigene Faust nicht richtig persisch sprechen und lesen kann. Ich versuche gerade Schahnameh auf persisch zu lesen und ohne Mist; ich verstehe 80% der Wörter nicht. Wenn man die Wörter in der heutigen persischen Sprache nicht gehört und nicht kennt, dann kann man die viele Wörter allein durch die Schrift nicht richtig aussprechen… Ich denke, man sollte die avestische Schrift einführen. Danke übrigens für deine etymologischen Erläuterungen. Ich finde es so schön, wenn man Wörter benutzt, die schon unsere Vorfahren gesprochen haben. Wenn ich schon persisch sprechen lernen will, dann will ich von Anfang an ein reines persisch reden. Die Arabismen passen nicht in unsere indogermanische Sprache. Sind wie Fremdkörper. Stelltst du dein Wörterbuch online wenn du fertig bist? Ich habe im Internet ein pahlavi- english- Wörterbuch von Macgenzie gefunden, aber das kostet weit über 140€!!! Auf dein Wörterbuch habe ich auch Vertrauen und ich hoffe es kostet nichts.
. Bedrud!
Bahrâme nâzanin, ich versuche es mit den Zahlen in der avestischen Sprache so erklären. Es ist immer noch üblich, dass wenn Du hier einen Scheck schreibst, musst Du abgesehen von dem Betrag in Zahlen (Ziffern) den Betrag auch in Schrift schreiben, Beispiel: Du schreibst ein Scheck über 7890,- €; Du musst aber diesen Betrag auf eine Zeile vermerkt auf dem Scheck in Buchstaben auch schreiben, und zwar so: siebentausendachthundertneunzig euro! Und so ist es auch in Avestisch, nur in Avestisch gibt es keine Zahlen, sondern man schreibt die Zahlen in Buchstaben, wie das Beispiel. Ich hoffte, Du hast es verstanden.
Dann kommen wir zur perso-arabischen Schrift, die ich auch gerne abgeschafft sehen möchte! Nur, bedenke, dass die Einführung der avestischen Schrift mindestens zwei Generationen braucht und enorme Kosten mit sich bringt, und wir müssen bedenken, dass die lateinische Schrift viel besser ist und man kann das erweitern, um die Laute genauso zu bekommen, wie sie sind.
Dann über das Wörterbuch von mir; ich werde Dir eher privat einige Tipps geben, wo Du nicht so viel bezahlen musst, um an die reinpersischen Wörter zu kommen. Gib mir aber dafür etwas Zeit, weil ich im Moment mit meinem PC Probleme habe. Sobald alles behoben ist, schreib ich Dir und werde Dir dabei helfen. Ich mache es, weil ich sehe, Du durstest nach mehr Wissen und es muss belohnt werden. Dann wirst Du eine sehr gute Sammlung haben, wo Du ruhig Deine Sprachkenntnisse erweitern kannst, ohne auf jemandes Hilfe angewiesen zu sein. Dann bleibt noch hier und da mal eine Frage, die ich gerne beantwortet werde.
Zabân va farhangat râ pâs bedâr, zirâ ke ânhâ šenâsnâmeye pedar va niyâkâne toand. Zende va piruz bâši.
Sepas-gozoram hastam Fartab-jan,
Ach so, das heisst die avestische Schrift bildet keine Zahlen ab, sondern man muss die Zahlen ausschreiben? Verstehe, danke für die Erklärung. Meine letzte Frage wäre dann wie die Zahlen im Avestischen ausgeschrieben werden? (Also ich weiss bisher durch deibn Beispiel, dass Sieben im Avestischen hapta geschrieben wird)
Ich geb dir ja Zeit, keine Sorge!
Bin aber beeindruckt, wie ihr in kurzen regelmäßigen Abständen sehr gute Artikel veröffentlicht. Wahrscheinlich habe ich das schon mal gefragt, aber ich finde meinen Eintrag nicht mehr. Hast du Iranistik studiert? Weil dein Schwerpunkt liegt eindeutig in den iranischen Sprachwissenschaften. Und du arbeitest wirklich alleine an dieses Wörterbuch? Respekt. Ich hoffe ich bin jetzt nicht “fuzuul”, aber wie gehst du da vor? Ich stells mir so vor, dass du nach mittelpersischen Wörtern suchst und diese “neupersisch” umformst.
Nach längerer Internetrecherche habe ich nun auch ein altpersisches und mittelpersisches Wörterbuch gefunden. Mich hats echt gewundert, wie viele Wörter im persischen wirklich persischen Ursprungs sind, wo ich noch dachte sie wären arabisch.
Xoda Negahdar!
Bahrâme nâzanin, ich habe nicht studiert, bin aber was Sprachen angeht, sehr talentiert und begabt und schon damals habe ich die beste Noten in der persischen Literatur und Sprache während der ganzen 12 Jahren Schule in Iran bekommen und war eine der wenigen, die es schon während des Krieges geschafft hatten die Aufnahmeprüfung (konkur) zu bestehen und für den Platz an der Uni hatten sich 6000 Studenten beworben und man konnte gerade 60 Plätze abgeben! Aber die Zwangsheirat war das Ende eines Traumes! Aber die Jahre hier habe ich selber sehr hart daran gearbeitet und mir alles selbst beigebracht; bin trotzdem neugierig auf die neueste Forschungen in der persischen Sprache.
Ich besitze sehr viele Wörterbücher und für mein Wörterbuch verwende ich alles und wenn ein Wort Persisch ist und ins Arabische gegangen und wieder zu uns gekommen ist, markiere ich es als Persisch (Pârsi) und schreib dann das ursprüngliche Wort.
Und das mit guten Beiträgen ist uns sehr wichtig, dass wir über alles berichten und schreiben und immer wieder neue Infos. geben und nicht uns ständig wiederholen.
Oha, habe ich das richtig gelesen, Du wurdest mal zwangsverheiratet???
Ja, so ist es!
Und dann bist Du nach D geflohen in den Achtzigern?
Jap.
Das klingt alles sehr tragisch, alle Einzelheiten die mich interessieren hier zu diskutieren wäre vielleicht der falsche Ort…
Ja, ich kann leider keine nähere Infos. geben, aber allgemeine Fragen geht!
Ich weiss nicht genau, wo es hingehört; vielleicht bei ‘Anlass zur Sorge…’
Achtung: Man sollte sich mindestens 2 bis 3 Stunden Zeit nehmen, und an den schwierigen Stellen stoppen, um sie wirken zu lassen, einzuordnen und soweit möglich auch zu überprüfen.
Es fängt mit theatralischer Musik an, und man könnte denken: Wilde Wichtigtuerei!
Ich habe aber insgesamt nicht den Eindruck, dass es unseriös wäre.
Ich bilde mir ein, ein bisschen hinter die finanzpolitischen Lügen geschaut zu haben, und sehe mindestens 2/3 der hier diesbezüglich gebrachten Argumente deckungsgleich mit meiner bisherigen Wahrnehmung.
Als Trost fällt mir ein, dass unser Gott es sich nehmen lassen wird, wenn es sein muss SEIN Wörtchen mitzureden, und dass ist denen, die sich für weise oder mächtig halten, unergründlich. Es ist schön, sein Kind zu sein.
Besuch aus Tschörmenie!
http://medforth.files.wordpress.com/2012/04/els.jpg
Die Özoguz-Sippe + Elsässer rechtsaußen!
Eine Schande! Eine Schande!
Dazu noch ne Bildreihe
http://www.president.ir/fa/37058
Ne, ne ne, mein Meinz! Die Schande hatte also eine Reihe! Gott weiß, wieviel Petrodollar am Ende in den Taschen waren, um für den Islam hier zu werben!
Was würdet ihr ihm sagen, wenn ihr dabei sein müsstet?
Ich würde ihm sagen: “Mögest Du Deine Gerechtigkeit für alle Deine Taten noch in diesem Leben bekommen”.
“Möchtest Du den Lohn für Deine Taten noch in diesem Leben bekommen?
Ich habe Dir einen gewaltigen Lohn mitgebracht.”
Jetzt vermisse ich schon wieder das Konstruktive!
Das Konstruktive ist das Christliche:
Bittet für die, die euch verfolgen!
Tut wohl denen, die euch hassen!
Unsere Mainstreammedien berichteten bereits, dass er sein Atomprogramm nicht mehr wird canceln können, ohne sein Gesicht zu verlieren.
Seine Schuld hat ihn unfrei gemacht.
Was wäre für ihn, in seiner jetzigen Situation, das Richtige zu tun?
Was kann er noch tun (außer zu quittieren, und wer käme dann)?
Das ist die Haltung der Fürbitte.
Solche Gedanken helfen mir nicht nur bei der Beurteilung, ob jemand bis zu letzt persönlich schuldhaft handelt, nein viel mehr!
Die Haltung der Fürbitte kann Wege erschließen, die dem Rachegeleiteten verschlossen bleiben.
Was ich selbst antworten würde, wurde mir nach dem letzten Artikel deutlich.
Die Antwort schreibe ich deshalb dort.
http://parseundparse.wordpress.com/2012/05/04/be-my-voice-dont-let-it-be-silenced/be-my-voice/#comment-3983
Das Bild hat auch eine Reflexion (mit Namen).
http://reflexion-blog.com/?p=2479
Verehrter Jockel, die Mullahs spielen nun seit Jahren mit den Westen, was das Atomprogramm betrifft! Keiner wird in Iran den Dienst quittieren, das Regime macht weiter und alles bleibt dabei! Dieses Regime ist am Ende und braucht einen Krieg und spielt regelrecht die Karte zum Krieg aus! Denn durch einen Krieg können die Mullahs alles wieder unter ihrer Kontrolle bringen und viele der Menschen verhaften, töten und verbannen und ihre Macht innerhalb und untereinander wieder aufteilen und die eigene Gegner ausschalten!
Lass, die Verehrung, ich hab ja schon einen ewigen Kussmund.
Ein Jockel muss tun, was ein Jockel tun muss.
Ich rede gerne meine Kommentatoren, die auf ihren Ton acht geben, mit “Verehrte(r)” oder “Werte(r)” an
Drud hamegi!
Ich hab wegen meines Studiums wenig Zeit und werde mich kurz fassen müssen:
Und zwar möchte ich fragen, wieso es keinen avestischen Buchstaben für “L” gibt? Wie soll man sonst einen Namen wie Lohraçp in avestisch schreiben?
Und Fartab-jan,
Ich bin mir im klaren, dass du wenig Zeit hast, aber könntest du mir bitte per E-Mail deine E-Mailadresse schicken?. Es geht darum, dass ich jemanden suche, der die Wörter im Buch Schahname, die ich nicht verstehe, mir übersetzen könnte.Meine Eltern verstehen selbst die meisten Wörter nicht und da hab ich an dich gedacht, weil du sprachwissenschaftlich sehr kompetent bist! Würde mich echt freuen, wenn du die Wörter übersetzen könntest; vorrausgesetzt natürlich du hast auch Zeit!
Bedrud
Dorud be Bahrâme nâzanin, wer so einen Durst nach mehr Wissen hat, für den habe ich immer ZEIT! Bahrâm jân, ich werde Dir sehr bald das Wörterbuch von Shâhnâme schicken, dann schicke ich Dir das Pahlavi Wörterbuch und Avestâ Wörterbuch, die ständig ergänzt werden. Also, dann bist Du durch mich immer auf dem neuesten Stand. Versprochen, nur etwas Geduld.
Dann zu Deiner Frage, warum es keinen Buchstaben L (lâm) in avestischem Alphabet gibt? Ganz einfach, weil in den avestischen und achämenidischen Sprachen die Buchstaben L (lâm) [ل] und GH {Q} (ghâf, qâf) [ق] existierten! In avestischer Sprache wurde der Buchstabe L meistens durch vâv [و] ersetzt und verwendet! Der Name Lohrâsp ist später in die persische Sprache gekommen, denn die Sprache hatte durch die Araber sehr gelitten und später schrieben unsere Schreiber den richtigen avestischen Namen A’urvat-Aspa in Lohrâsb oder Lohrâsp! A’urvat-Aspa bedeutet: Der, mit dem schnellen und flinken Pferd.
Ich hoffe, Du hast Deine Antworten bekommen.
Ruzat Xosh va jâvid bâshi.
Lesenswert:
http://www.amnesty.ch/de/laender/naher-osten-nordafrika/iran/dok/2012/interview-mit-farnaz-seifi-bloggerin-im-exil
http://www.welt.de/politik/ausland/article106287938/Beschleunigt-der-Iran-den-Bau-der-Bombe.html
—
;-(
Danke werter Jockel, da hat wieder dieser Wisnewski eine Antwort bekommen! Von wegen die Frauen sind frei!
Hallo Ardashir,
ich hab gesehen dass Du versuchst hast bei DeeEx zu kommentieren, im Zusammenhang mit der “Weihnachtsansprache” von Ahmadinedschad.
Ich finde diese Abfeierei der sogenannten “patriotischen Deutschen” für den sogenannten gerechten iranischen “Staatenlenker” mehr als peinlich und es betrübt mich solche Leute zu sehen da auch ich mich als eher konservativer und nationalliberaler Deutscher betrachte.
Diese Leute mit diesem Verschwörungsmüll im Hirn die mit jedem aber auch wirklich jedem (Islam) ins Bett steigen der vorgibt gegen die “imperialistische Weltregierung” zu kämpfen wie dieses Elsässer-Groupie machen mich traurig und stimmen mich für die Zukunft nachdenklich.
Viel Erfolg Euch erst einmal weiterhin…
Werter Prinz,
aehm, ich wollte da nichts kommentieren, ich kenne die Seite gar nicht?????
Den Beitrag hier meinte ich:
http://nohoearmy.wordpress.com/2011/12/24/mahmud-ahmadinedschads-rede-an-die-voelker-dieser-welt/
Du kannst den Link gern löschen oder gern als schlechtes Beispiel einer gestörten Verblendung stehenlassen…
Mein Prinz, ich habe den Kommentar von Ardašir gefunden, hier:
http://nohoearmy.wordpress.com/2011/12/24/mahmud-ahmadinedschads-rede-an-die-voelker-dieser-welt/#comment-11099
Und so wie ich daraus lese, hatte Ardašir eher Minuspunkte gegeben als auf den gemeinten Blog den Artikel und den Betreiber zu huldigen. Wir tauchen überall auf und wenn wir sehen und lesen, dass über unser Land Mist erzählt wird, ohne die Hintergründe zu kennen, dann schreiben wir schon unsere Meinung, sei es in einem kommunistischen Seite oder in einem Naziblog. Wo ist das Problem?
Das Problem ist dass ich erkennen muss dass man mit solchen Leuten (die “Auftritte” im Kommentarbereich sind ganz schlechtes Kino) den Linksdrall in der Bundesrepublik nicht beenden können.
Was hat dieses Geraune dort mit “freiheitlich” zu tun?
Was hat eine geistige Verbrüderung mit diesem Gespenst aus Teheran mit Tradition und dem Geist von 1848 und dem Hambacher Fest zu tun.
Gar nichts. Es ist einfach nur dümmlicher Stammtischfaschismus und Stilisierung als Opfer einer Weltverschwörung.
Anstatt die Dinge herauszustellen auf die wir stolz sein können machen solche “Weihnachtsansprachen” die ganze Idee hinter der Sache kaputt.
Die “Dame” dort ist mittlerweile aber als Elsässer-Groupie bekannt, im Video ist sie bei 5:05-5:10 zu sehen:
Ach Prinz, ärger Dich nicht, bescheuerte gibt es überall und es gibt fast eine halbe Million WordPress-Blogs allein in Deutschland, jeder schreibt mal was und spricht eine bestimmte Gruppe an. Im Moment zahlt mein Land Petrodollars allen faschistischen und islamistischen Gruppierungen in Deutschland, sogar die Parteien bidern sich an! Wer zahlt und sogar mehr zahlt, wird halt für ihn auf dem Tisch Limbo Dance geführt!!!
Ist DeeEx nicht diese merkwürdige Symbiose aus “Patriotismus”, “Antizionismus” (sprich Antisemitismus- ersteres kann wohl nicht ohne diese Beigabe…), billigen Verschwörungstheorien und schlichter Unwissenheit? Ich glaub, ich hatte mal was über sie gelesen…
Ja, ich hatte mal ein Interview mit ihr in der Jungen Freiheit gelesen (da hab ich zum ersten Mal von ihr gehört), da konnte ich schon nicht allzuviel mit ihren Aussagen anfangen.
@Fartab-jan
). Eine Theorie besagt nun, dass Rostam im Schahname einfach der Keresaspa aus dem Avesta ist. Problem hierbei ist nun, dass Keresaspa neupersisch Garshasp heisst und im Schahname selbst unabhängig von Rostam vorkommt. Also sind Rostam und Garshasp ja unterschiedliche Heldenfiguren. Aber woher kommt dann Rostam?
Danke für deine Erklärung. Mir ist dabei sehr aufgefallen, dass Pferde im alten Iran eine hohe Bedeutung hatten (alle iranischen Stämme sind auf Pferden aufgewachsen —> Nomaden). Sehr viele altiranische Namen enden auf -asp(a)! (Vistaspa, Goshtasp, Garshasp usw.)
Also was Schahnameh angeht, habe ich beschlossen zu einem späteren Zeitpunkt damit anzufangen. Das Problem am Lesen dieses gewaltigen Werkes ist nicht nur, dass ich 90% der Wörter nicht verstehe, sondern ,dass das Werk in persischer Gedichtform geschrieben ist. Und die meisten Iraner können das nicht ganz verstehen, weil man das extra sorgfältig studieren muss. Selbst wenn ich die Wörter von der Bedeutung verstehen würde, würde ich die Bedeutung der “Sätze” nicht enträtseln können. Ich dachte vor dem Kauf des Schahnames noch, dass Schahname wie ein Geschichte aufgebaut ist (also so wie alte Märchen).
Beim Lesen des Avesta finde ich es hoch interessant, dass viele der Personen die da erwähnt werden auch im Schahname vorkommen und zwar im selben Kontext. Das erste menschliche Lebewesen ist im Avesta Gaya-maretan (sterbliches Leben) , welcher von Angra-Mainyu und seinen Schergen zusammen mit dem ersten Tier auf der Welt (Geus-Urvan) dahin gerafft wurde durch Krankheit und Tod. Im Schahname wird er Kiumars genannt und ist der erste König der Welt. (Okay, hier ist die Geschichte etwas verändert worden). Im Avesta ist Yima ein Herrscher, der zuerst die Zivilisation brachte und dann durch Übermut seinen Farr verloren hatte. (Im Schahname ist er dann Dschamschid und da gleicht sich die Story sehr). Im Avesta folgt dann die Regierungsherrschaft des bösen Azi-Dahakas (Ein Druja-Wesen; Ferdousi nennt ihn da Zahak), der von Threataona (Fereydoon) dann getötet wird. Kaveh, der Schmied, kommt im Avesta dann gar nicht vor. Diese Mythen sind bestimmt uralt; sie wurden immer mündlich weitergegeben und erst in der Parther- oder Sassanidenzeit schriftlich fixiert. Soviel ich weiss, gab es unter den Sassaniden auch schon ein Buch über die alten iranischen Mythen namens Xwaday-namag (Ferdousi hat daraus seine Quellen geschöpft und nach seinen Gedanken schriftlich verarbeitet). Was ich aber komisch finde ist, dass Rostam im Avesta gar nicht erwähnt wird, obwohl er ja der iranische Held schlechthin ist. Dafür gibt es im Avesta den iranischen Superhelden und Drachentöter Keresaspa.(Er hat eines Mittags auf einem Berg Essen gekocht und dann dann bemerkt, dass der “Berg” in Wahrheit eine riesengroßer Drache ist!
im Feuertempel-Forum wurde auch mal gesagt, dass das Motiv des Drachentöters eine Gemeinsamkeit der indogermanischen Mythologien sind. Der germanische Drachentöter ist ja Siegfried und im deutschen Hildebrandslied gibt es auch einen Kampf zwischen Vater und Sohn (wie Rostam und Sohrab). Nach wikipedia weist auch die Legende um den irischen Krieger Cú Chulainn starke Ähnlichkeit zu Rostam auf!
Nun habe ich folgende kurze Fragen an dich:
1) Ich lerne seit kurzer Zeit jeden Tag circa. 30 Wörter aus der Pahlavi-Sprache auswendig. Benutzen tue ich das Pahlavi-Wörterbuch von MacKenzie. Viele Wörter kann man ohne weiteres heute verwenden in ihrer ursprünglichen Lautäußerung. Problem hab ich aber besonders bei den Verben die auf -dan enden. Zum Beispiel wizidan (entscheiden) oder padiriftan (akzeptieren). Wie kann ich diese Verben konjugieren?
2) Es gibt Nomen, die auf -yisn enden. Zum Beispiel Zayisn (Geburt) oder warroyisn (Glaube). Wie kann ich die Endung so umformen, dass sie zur neupersischen Aussprache passt?
3) Jetzt schwierige Fragen: Wieso wurden die -ak-(ag)-Endungen wie z.B Parvanak, Namag im neupersischen zu -eh umgeformt (Parvaneh, Nameh)? Und wieso hat sich bei vielen Wörtern der Laut -p (Ap, Asp) in b umgewandelt (Ab,Asb)?
4) Ist das Wort “Sharab” wirklich arabisch? Weil ich meine das persische Wort “Ab” zu erkennen. Es gibt ja viele Wörter, die die Araber von uns übernommen haben und jetzt als arabisch gelten wie Alchemie und Algebra.
5) Gibt es eine feste Regel zur Bildung des Plurals? Weil manche sagen “Parandeh-ha” und andere “Parandeh-gan”. Ich finde ehrlich gesagt die zweite Endung viel schöner (weil persischer). Könnte man dann auch z.B sagen Khaneh-gan” statt Khaneh-ha?
So, ich habe dir genug Fragen gestellt.
Ich will abschließend nur sagen, wie schön die ursprüngliche persische Sprache ist. Was ich besonders mag sind die typisch persischen Endungen wie -gan (Parande-gan), -ak (Morwizak), -gah (Dad-Gah, Danesh-gah), -var (Dadvar), -ar (Sarkar, Salar, Dastwhar). Aus Interesse habe ich im Internet auch ein altpersisches Lexikon ausgedrückt und viele wichtige Wörter wie dust, Durugh etc. haben da ihre Wurzeln. Leider sind altpersische Lexika sehr gering vom Umfang, weil sie sich nur an den “formellen und trockenen” Königsinschriften orientieren können (Dafür hat Darayavaus-e Bozorg extra eine Keilschrift für die altpersische Sprache entwickelt). Aber die altpersische Sprache ist natürlich viel älter als die Schrift. Ich würde zu gerne wissen welche Wörter im Alltag verwendet wurden… Jetzt fällt es mir grad nochmal ein: Kann man das altpersische Wort “Bumyia” als Synonym für “Donya” verwenden?
xoda negahdar!
Zuerst bitte schön, gern geschehen. All Deine Fragen bezüglich Rostam und warum er nicht in Avesta auftaucht, werde ich sehr ausgiebig in einem Artikel behandeln und Rostam richtig unter die Lupe nehmen und Du wirst alle Deine Fragen beantwortet bekommen. Vergiss nicht, das Šâhnâme nicht nur ein Gedichtsbuch ist, sondern ein Geschichtsbuch und nur weil einigen Namen nicht in Avesta auftauchen, heißt es nicht, dass es nur Märchen ist. Das Buch Avestâ dient neben seiner religiösen Aufgabe auch als ein Geschichtsbuch und ist nicht die einzige Quelle.
Zur Frage 1) Bist Du Dir sicher, dass vizidan [ویزیدن] entscheiden bedeutet, denn vizidan heißt: säen, streuen, durch(sieben)! Entscheiden heißt goziridan [گزیریدن] und bar ân šodan [بر آن شدن]. Padiriftan wird in heutiger Form eher als paziroftan [پزیرفتن] oder etwas älter pazroftan [پزرفتن] in den alten Texten und Gedichten verwendet. Du musst nicht unbedingt die ganz alte Form verwenden, sondern musst eher mit der heutigen Zeit sprechen; wichtig ist, dass Du dabei möglichst keine Fremdwörter verwendest, wie z. B. dieser Satz mit dem Verb paziroftan als 1. Person sing. Gegenwart: Pišnahâde torâ mipaziram [پیشنهاد ترا می پزیرم], der Satz ist durch und durch Persisch, aber derselbe Satz mit einem arabischen Wort und das Verb machen in Persisch, wie: Pišnahâde torâ qabul mikonam [پیشنهاد ترا قبول می کنم]. Wie Du liest qabul [قبول] ist arabisch. Die Konjugation des Verbs vizidan mit allen Personalpronomen: Bei den Verben, die am Ende dan haben, müssen wir bei der Konjugation dan weglassen und so geht es: mivizam (man), mivizi (to), mivizad (u), mivizim (mâ), mivizid (šomâ), mivizand (ânhâ). Dann das Verb paziroftan: Alle Verben mit Endung oftan werden genau wie dan weggelassen und so konjugiert: mipaziram (man), mipaziri (to), mipazirad (u), mipazirim (mâ), mipazirid (šomâ), mipazirand (ânhâ). Es gibt Verben, die Endung xtan haben, wie poxtan [پختن] (kochen), suxtan [سوختن] (verbrennen), tâxtan [تاختن] (reiten, eilen, jagen); diese werden dann auch so dekliniert: suxtan: misuzam (man), misuzi (to), misuzad (u), misuzim (mâ), misuzid (šomâ), misuzand (ânhâ); oder poxtan: mipazam, mipazi, mipazad, mipazim, mipazid, mipazand; oder tâxtan: mitâzam, mitâzi, mitâzad, mitâzim, mitâzid, mitâzand. Ich hoffe, Du hast jetzt eine Einführung.
2) In Neupersisch werden diese Endungen yeš sein: Zayisn wird zâyeš und warroyisn wird vâruyeš sein, wobei heute stattdessen geraveš (Glaube) verwendet wird, das Nomen entsteht aus dem Verb geravidan (glauben).
3) Ganz einfach, das ist die Entwicklung der Sprache, obwohl wenn Du heute anstatt parvâneh (parvâne) parvânak verwendest, wird sofort einen kleinen Schmetterling verstanden! Wie das Wort pesar und pesarak; pesar heißt Junge oder Sohn, aber sobald man pesarak verwendet wird entweder die Verniedlichung (Söhnchen, Jüngling) verstanden oder die herablassende Form! Nimm es einfach so und lerne es. Wie das Wort Pârsi, das auch diese Formen Pârsic, Pârsig, Pârsik und Pârsij hat!
4) Šarâb ist zu 100% arabisches Wort und mach Dir keinen Kopf, wenn Du am Ende des Wortes âb hörst
5) Halt Dich fest und merke Dir genau die Formen und was ich hier Dir als Gold schenke, damit Du demnächst weißt, wie es läuft. Dafür habe ich immer ne Note 1 in der persischen Grammatik kassiert
So: In der persischen Sprache werden die Pluralformen der Nomen mit hâ oder ân gebildet. Es gibt auch Regel, die anders laufen und ich nenne sie alle hier:
1- Lebewesen und Tiere werden mit ân gebildet, wie mard (Mann) mardân (Männer), zan (Frau) zanân (Frauen), pesar (Junge, Sohn) pesarân (Jungen, Söhne), doxtar (Mädchen, Tochter) doxtarân (Mädchen, Töchter), šir (Löwe) širân (Löwen), morq (Vogel) morqân (Vögel).
2- Sachen/Dinge und abstrakte Substantive werden mit hâ gebildet, wie Sachen/Dinge: sang (Stein) sanghâ (Steine), farš (Teppich) faršhâ (Teppiche); abstrakte Substantive: ranj (Leid) ranjhâ (Leiden), xubi (Güte, Qualität) xubihâ (Güten, Qualitäten), badi (Bosheit) badihâ (Bosheiten).
3- Pflanzen werden mit beiden hâ und ân gebildet, wie deraxt (Baum) deraxtân o. deraxthâ (Bäume), nahâl (Sprössling) nahâlân o. nahâlhâ (Sprösslinge).
4- Körperteile, die ein Paar sind werden mit hâ und ân gebildet, wie cašm (Aug) cašmân o. cašmhâ, dast (Hand) dastân o. dasthâ, lab (Lippe) labân o. labhâ (Lippen).
5- Einige Nomen, die für die Zeit stehen, werden mit hâ und ân gebildet, wie šab (Nacht) šabân o. šabhâ (Nächte), ruz (Tag) ruzân o. ruzhâ (Tage), sâl (Jahr) sâlân o. sâlhâ (Jahre), mâh (Monat) mâhân o. mâhhâ (Monate), ruzgâr (Epoche, Zeit) ruzgârân o. ruzgârhâ (Epochen, Zeiten).
So, das sind die Regel, wir haben aber auch Ausnahmen, wie:
1. Nomen, die die Endung h haben, werden in Pluralform h verlieren und stattdessen wird ein g verwendet und dann ein ân am Ende, wie bande(h) (Sklave, Diener/Dienerin) bandegân (Sklaven, Diener/Dienerinnen), tešne(h) (Durstender, Lechzender) tešnegân (Durstenden, Lechzenden), parade(h) (Vogel) paradegân (Vögel) [hier kann auch parandehâ gesagt werden].
2. Nomen, die die Endungen â und v (و) haben werden wenn sie mit ân gebildet werden vor dem Pluralzeichen ein y bekommen, wie dânâ (Weiser) dânâyân (Weisen), binâ (Sehender, Seher) binâyân (Sehende, Seher), pišvâ (Führer) pišvâyân (Führer). Und mit der Endung v (و) am Ende auch wieder ein y, und diese Nomen werden mit hâ gebildet, wie mu [مو] (Haar) muyhâ (Haare), ru (Gesicht) ruyhâ (Gesichter), pâ (Fuß) pâyhâ oder pâyân (Füße) wie im Wort cahârpâyân (Vierfüßler).
3. Sar (Kopf) und gardan (Hals): Wenn diese Nomen als Körperteile gemeint werden, dann müssen sie mit hâ gebildet werden, wie sar (Kopf) sarhâ (Köpfe), gardan (Hals) gardanhâ (Hälse), aber als der Führer und der Kopf einer Organisation, dann sarân (Führer, Köpfe) wie sarâne laškar (die Generäle, die Heerführer).
Ich hoffe, Du hast Deine Antworten bekommen und an Deiner Stelle würde ich diese Regel irgendwo speichern. Du verdienst es! Und wenn Du soviel Interesse hast, dann studiere die persische Sprache und Literatur.
Fartab-e gerami,
Was würde ich nur ohne dich machen?
Also ich habe nicht behauptet , dass Schahname ein Gedichtsbuch ist; ich bin mir im klaren, dass es die alten Geschichten der iranischen Völker enthält. Zu meinem Erstaunen leider ist Schahname jedoch durchgängig in “Gedichtsform” geschrieben. Und das ist viel schwieriger zu verstehen.
Danke; ich habe jetzt alles verstanden und deine Antwort abgespeichert unter Wichtig! Du kannst das sehr gut erklären. Bietest du auch Sprachkurse an?
Eine Frage hast du leider übersehen.
Kann man das altpersische Wort “Bumiya” anstelle vom arabischen Wort “Donya” sagen?
Bahrâme nâzani, jetzt hast Du mich und nutze es aus
Wegen Šâhnâme muss ich Dir sagen, dass nun diese Epoche typisch war fürs Dichten! Das Dichten hat immer ein größeres Gewicht gehabt und je mehr der Dichter mächtig war bei seinen Gedichten, desto mehr wurde er beachtet und geehrt. Daher müssen wir Šâhnâme so annehmen. Aber, es gibt auch Autoren, die die Gedichten in die Textversion übertragen und sie unter mehrere Bücher veröffentlicht haben und mal hier und da es noch tun. Aber wie gesagt Šâhnâme muss in seiner Sprache gelesen werden. Ich schreib bei Gelegenheit Dir privat und lass einiges zukommen, damit Du ein riesig großen Schatz hast und Dir alles selber aneignen kannst. Bald.
Ich biete keine Sprachkurse an, denn das Interesse der iranischen Gesellschaft nicht so groß ist, dass die Eltern ihre Kinder zu Kursen schicken, bei denen sie richtig Persisch lernen können, sie meinen wohl, es würde reichen, wenn die Kinder zu Hause die Sprache von den Eltern lernen und das reicht für sie allemal, wenn sie mal in Iran sind oder hier unter sich! Sie sind selbst faul und lesen auch nicht viel, und das was sie können und wissen, geben sie einfach ihren Kindern weiter und daher entsteht eine Generation, die zwar Persisch kann, gut in Persisch schimpfen kann, kann aber nicht persische Bücher in die Hand nehmen und sich weiter mit der Schriftsprache beschäftigen. Und so entsteht eine große Lücke, weil fast alles von der Aufklärung bis zur Politik und gesellschaftlichen Themen ins Persisch verfasst werden. Daher hapert es stark bei den Generationen, die hier leben und sie können sich bei politischen, religiösen und gesellschaftlichen Gesprächen nicht beteiligen und ärgern sich auch darüber. Damit diese Lücke einigermaßen gefüllt ist und aus Liebe zur Heimat und Iranern schreiben wir und übersetzen wir ins Deutsch, damit die iranische Generation, hier gewachsen, auch mal sich informieren kann.
Aber, wenn jemand so wissbegierig wie Du mich direkt anspricht und hier seine Fragen stellt, informiere ich ihn gerne und teile mein Wissen gerne mit ihm, denn wozu habe ich alles gelernt! Ich kann sie doch nicht mitnehmen, wenn ich sterbe
dann wenigstens hier weitergeben.
Und jetzt die Frage, die ich vergessen hatte zu beantworten.
Donyâ ist arabisch und das iranische Pendant ist giti [گیتی] und jahân [جهان]. Also bumiya kannst Du nicht verwendet, denn bumiya (heute bum) [بوم] bedeutet Land, Heimat, ein Gebiet, eine Gegend und im Persisch auch wiederum bum=sarzamin, kešvar.
Ich hoffe, die Antwort war ausreichend, wenn nicht, schreib und ich gebe Dir weiter Unterricht
Momentan ist iranische Sprache und Geschichte nur mein Lieblingshobby und wird auch so bleiben! Ich studiere ja Biologie und wenn ich noch Iranistik studieren würde, wäre ich überfordert! Owohl ein Iranistikstudium in Göttingen seinen Reiz hätte… Aber du hast ja auch nicht studiert, sondern dir alles autodidaktisch erarbeitet.
Wow Biologie! Klasse, aber Du kannst nebenbei immer wieder die schöne persische Sprache und Literatur lernen und wie ich auch alles autodidaktisch, denn in der Uni läuft es nicht anders. Nur man muss sich Zeit nehmen und weiterlernen und nie aufgeben.
Vergiss nie, je mehr Du über die persische Sprache weißt, desto mehr hast Du die Möglichkeit in anderen iranischen Quellen zu forschen und irgendwann besitzt Du eine enorm große Quelle und Wissen; nur dann fehlt Dir ein Dr. Titel!
Sepas!
Ja, das Schahnem zu lesen wird auch mein Lebenswerk! Ich mein, Ferdousi hat 35 Jahre seines Lebens damit verbracht die alten iranischen Mythen / Gedanken zu sammeln. Da ist es einfach mein Respekt für ihn dieses Buch zu lesen.
Ich kann auch nicht besonders gut persisch reden und jetzt fällts mir noch schwerer, weil ich mich immer wieder dabei ertappe arabische Wörter zu sagen. Ich will aber persisch reden! Das ist meine große Motivation dafür die persischen Begriffe auswendigzulernen und in die Alltagsprache zu integrieren. Igrendwann will ich so reden wie du!
Neben meinem Studium jetzt, lerne ich auf jeden Fall iranische Sprache7Kultur/Geschichte, weil ich sehr motiviert bin, denn ich weiss, dass es mir weiterhilft meiner iranischen Identität bewusster zu werden.
Wo wir dabei sind: Was heisst Biologie (Lehre des Lebens) auf persisch? Jan-shenasi?
Ich hab noch eine wichtige Frage:
Also was die Bezeichnungen der Elter (Pedar o Madar) und Geschwister (Khahar o Baradar) betrifft, so haben die sich in den indogermanischen Sprachen sehr gut konserviert. Aber was ist mit Onkel (Amuu, Dai) oder Tante (Khale, Ame)? Für mich klingen die voll arabisch! Und was ist mit Enkel und anderen Verwandthenbegriffen?
So das wärs dann mit meinen Fragen…
Ruz Xosh!
Bahrâm jân,
ich habe extra eine Seite eröffnet, damit unsere Lektionen und Fragen nicht untergehen und sie auch gesondert sind. Ich habe Deine Fragen woanders beantwortet und lass Dich überraschen. Demnächst schreib bitte alles, was mit der persischen Sprache zutun hat oder Du einen neuen Satz in Persisch lernen möchtest, im Rubrik-Bereich: Pârsi biyâmuzim, ganz oben auf den Reiter klicken. Und hier Deine Antwort:
http://parseundparse.wordpress.com/parsi-biyamuzim/#comment-4238
Eine sehr gute Idee! Wir wollen das Teehaus ja nicht mit diesem Thema damit vollstopfen
Man verliert dann auch sehr schnell den Überblick, aber unter einer eigenen Rubrik kann man das alles schön ordnen.
Sepasmandam!
Xâheš mikonam, es war besser wonaders zu schreiben und wie Du schon geschrieben hast, verliert man schnell den Überblick. Aber jetzt haben wir dafür extra eine Ecke.
Ruzat xoš
Weise Worte…
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4230946,00.html
Gott segne Dich, in der Tat. Es ist warum ich diesen König der Herzen liebe.
Er würde für den Iran so viel besser sein, als dieses Terroristenregime… Vor Jahren habe ich die Autobiographie seiner Mutter gelesen und mich hat selten ein Mensch so sehr beeindruckt, wie sie es tat und noch immer tut.
Aber, verehrte Fartab, was denkst du über diesen Artikel? Irgendwie scheint es mir nicht so, als wäre der besonders brauchbar…
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4230852,00.html
Shalom u’vracha
Liebe Yocheved, solche Artikel sind meines Erachtens nur Schrott, denn im Iran gibt es keine Azeri-Minderheit, bitte hier lesen, warum:
http://parseundparse.wordpress.com/2011/10/08/azarbayjan-das-land-des-ewigen-feuers/
http://parseundparse.wordpress.com/2011/10/14/der-diebische-turke/
http://parseundparse.wordpress.com/2012/02/10/als-die-turkische-unkultur-in-iran-einzug-hielt/
http://parseundparse.wordpress.com/2011/11/04/panturkismus-weshalb-babak-xorramdin-kein-turke-war/
Der Iran war und ist ein Vielvölkerstaat, in dem die iranischen Stämme lebten und leben. Es sind Hände im Spiel, um den Iran in Teilen zu zerreißen und jede diese angebliche Minderheiten soll ein Stück bekommen. Es geht nicht und das Mullah-Regime macht vor niemandem halt und alle sind für das gleich. Es tut mir leid, aber der Artikel riecht sehr stark nach Separatismus!
Aber, danke, dass Du trotzdem ihn gepostet hast. Stellt Dir mal vor in Israel wollen auf einmal die Jemeniten und die die aus Ethipien nach Israel kamen, alle ein Stück von Israel haben und die Russen auch, die jährlich nach Israel auswandern (die jüdische).
Danke für Deine Antwort! Hab ich mir doch gedacht, dass der Artikel nicht ganz koscher ist.
Ich hab noch nicht alle Artikel gelesen, die du gepostet hast, das mache ich aber auf jeden Fall noch.
Diese Versuche von Land- und Kulturraub sind grauenvoll, weil sie darauf abzielen, einem Volk seinen verdienten Stolz und seine Würde zu nehmen. Guck was diese Araber in Israel machen, sie behaupten, dass es auf dem Har haBait, dem heiligsten Ort für uns Juden, niemals einen Tempel gegeben hat und sie besitzen die Unverschämtheit zu behaupten, dass der groesste aller Propheten, Moshe, ein “Palästinenser” war und dass er sie und nicht mein Volk aus Ägypten geführt hat. Das alles sind ekelhafte Luegen, mit denen sie die Tatsache, dass Eretz Israel unsere Heimat, sowohl religioes als auch historisch, leugnen wollen. Anscheinend ist das mit anderen “Darstellern” im Iran genau diesselbe Tragödie. Mich macht so was unglaublich wütend und ich kann Dich daher sehr gut verstehen, wenn Du Dich ueber solche Artikel bzw solche Ansichten aufregst!
Und wie sagt man in deutsch so schön? “Lügen haben kurze Beine” und so werden sie die Wahrheit über kurz oder lang nicht mehr verleugnen können.
Liebe Mitleser,
gestern am 23.5.2012 las ich einen Artikel der Frankfurter Allgemeinen Zeitung auf Seite 31 “Medien” “Lasst den Blick frei” er weist auf den “This is not afilm” von Jafar Panahi hin, der gestern bei Arte ausgestrahlt wurde. Unter “verpasste Filme” ist er im Internet auf der Arte Seite aufzurufen. Ich habe ihn mir soeben angesehen.
Ich wünsche mir, dass ihn so viele Menschen wie nur möglich sehen.
Liebe Grüße,
Grittli
Vielen Dank Grittli für die Info. und lass Dich auch mal öfter hier blicken.
Ich bin aus Zeitgründen zum stillen Leser mutiert. Soeben habe ich mir über das Internet-verpasste Sendungen- beim ZDFSchattenkrieg.Israels geheime Operationin Iran” angesehen.Passt wohl zum aktuellen letztn Beitrag auf der Startseite, dem ich mich jetzt widmen werde.
http://videos.arte.tv/de/videos/dies_ist_kein_film-6672280.html
Ja, das hab ich schon gesehen! Bitter, einer der besten Regisseure der Welt!